手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

室温超导LK-99引全世界热议

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When this simple video was released along with two scientific papers last month, it was claimed to herald a monumental breakthrough.

上个月,当这段简短的视频和两篇科学论文一起发布时,曾被认为预示着一个巨大的突破。
The Korean researchers said it shows a room temperature superconductor that they called LK-99.
韩国研究人员表示,这是一种室温超导体,他们称之为LK-99。
Across the globe, it created huge excitement that this Holy Grail had been found.
在全球范围内,这个堪称“圣杯”的发现,引起了巨大的兴奋。
A superconductor has two remarkable properties. First, it can levitate in a magnetic field.
超导体有两个显著的特性。首先,它可以在磁场中悬浮。
And as the name suggests, it is amazingly efficient at conducting electricity.
其次,顾名思义,它在导电方面有着惊人的效率。
"Electrical appliances like a computer or a cell phone heat up when they're working hard.
“像电脑或手机这样的电器在工作时会发热。
That's because there is electrical resistance within the wiring. Effectively, it's energy wasted.
这是因为电线内部有电阻。实际上,这是在浪费能量。
A superconductor material would solve that issue and potentially so many others."
超导体材料可以解决这个问题,还可能解决许多其他问题。”
Power generation and storage could become far more efficient.
发电和存储的效率将大大提高。

QQ截图20230815160457.png

MRI machines much cheaper, and cell phone batteries could last many times longer.

核磁共振成像仪会便宜很多,手机电池的使用寿命也会延长很多倍。
Today, superconductors need to be below -100 degrees Celsius to work.
今天,超导体需要在零下100摄氏度以下才能工作。
Crucially, the Korean team claims their lead-based material works at room temperature and above plus 100.
至关重要的是,韩国团队声称他们的铅基材料在室温和高于100摄氏度的温度下都能工作。
Their non-peer-reviewed papers included details of the molecular structure and a relatively easy recipe guide for how to make the material step by step.
在他们的非同行评议论文中,包括了分子结构的细节,以及如何一步一步制作这种材料的相对简单的配方指南。
A worldwide rush among scientists to cook up batches of LK-99 to see if they would work.
全世界的科学家都在争先恐后地制作LK-99,看看它们是否确实有效。
"And so far, it hasn't met that mark. It doesn't mean that it's the end of the story just yet."
“到目前为止,它还没有达到这个标准。但这并不意味着一切就此结束。”
The consensus in recent days is that LK-99 was a false dawn.
最近几天的共识是LK-99是一个虚假的曙光。
But one of the paper's authors told a Korean newspaper that a follow-up study will give better instructions a month from now.
但该论文的一位作者在接受一家韩国报纸采访时表示,一个月后的后续研究将提供更好的指导。
After the hype, there is still hope. Unlike superconductors, scientific discovery never comes without resistance.
炒作过后,仍有希望。与超导体不同,科学发现从来不会没有阻力。

重点单词   查看全部解释    
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
magnetic [mæg'netik]

想一想再看

adj. 有磁性的,有吸引力的,催眠术的

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。