手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第1019期:幻听(3)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This discovery made Dr Romme change his method for treating people.

这一发现使罗姆医生改变了他的治病方法。

In the past, he had advised people to take drugs to calm their brains.

过去,他曾建议人们服用药物来使大脑镇静。

This helped them to suppress the voices.

这帮助他们压制声音。

But now, he believes that it may be more helpful if people accept their condition.

但现在,他认为,如果人们接受自己的状况,可能会更有帮助。

Doctor Romme suggests that his patients learn how to deal with the voices in their heads.

罗姆医生建议他的病人应该学会如何处理他们脑海中的声音。

This means accepting that the voices are there.

即接受声音的存在。

But it does not mean accepting what the voices say.

但这并不意味着接受这些声音所说的内容。

For example, a voice may tell someone to harm themselves.

例如,一个声音可能会告诉某人伤害自己。

The person should speak back to the voices.

这个人应该回应这些声音。

He could ask the voice, “Why should I harm myself? Do I feel very angry about something? What has made me so angry?”

他可以问那个声音:“我为什么要伤害自己?我是不是对某事感到很生气?是什么让我这么生气?”

In this way the person can find out more about what is happening in his mind.

通过这种方式,这个人可以更多地了解他的脑海中正在发生的事情。

He can talk to mental health workers about what he discovers.

他可以与心理健康工作者谈谈他的发现。

And the person can learn to manage the situation.

这个人可以学习如何管理这种情况。

He can learn to not be afraid of it.

他可以学习不去害怕它。

Doctor Romme tells of how one businessman in London controlled his condition:

罗姆医生讲述了一位伦敦商人是如何控制自己的病情的:

“Every evening, this man would sit in a big, soft chair.

“每天晚上,这个人都会坐在一张又大又软的椅子上。

Then, he let the voices in his head speak to him.

然后,他让脑海中的声音和他说话。

And sometimes he would speak back.

有时他也会反驳。

But after an hour, the man stopped listening.

但一个小时后,这名男子就不再听了。

He got up and continued with his work.

他站起来,继续他的工作。

This system worked well for the businessman.

这个系统对这位商人来说很有效。

Before this, he used traditional methods of suppressing the voices.

在此之前,他使用了传统的压制声音的方法。

And he had problems managing his life.”

他在管理自己的生活方面遇到了问题。”

重点单词   查看全部解释    
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
suppress [sə'pres]

想一想再看

vt. 镇压,使 ... 止住,禁止

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1017期:幻听(1) 2023-09-06
  • 第1018期:幻听(2) 2023-09-07
  • 第1020期:幻听(4) 2023-09-14
  • 第1021期:护理人员工作日记(1) 2023-09-21
  • 第1022期:护理人员工作日记(2) 2023-09-22
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。