手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第四章 在岛上的头几个星期(1)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
2^%]2oSD-^,&v,c8ro!cT&LbMyofgPCyU

When I waked it was broad day, the weather clear, and the storm abated, so that the sea did not rage and swell as before.[qh]

g|ABsIcfS8d%

一觉醒来,天已大亮t~TK*klR#9!Wl,(。这时,风暴已过,天气晴朗,海面上也不像以前那样波浪滔天了^mezqi47WO%Sqpc。[qh]

F0|S#@k=uSj

But that which surprised me most was,[qh]

()3nKjEGT=)h96)f

然而,最使我惊异的是,[qh]

UtY%pxO9RJDq

that the ship was lifted off in the night from the sand where she lay by the swelling of the tide,[qh]

4fS6Cjo|~,_Pg1V7g-

那只搁浅的大船,在夜里被潮水浮出沙滩后,[qh]

JTL)7f;YZA5IDjhJWA

and was driven up almost as far as the rock which I at first mentioned, where I had been so bruised by the wave dashing me against it.[qh]

Tg&M&4MH0@B[saCihSf

又给冲到我先前被撞伤的那块岩石附近6&l_7HK[QsM_qAAcW。[qh]

xQ1=akdT|NHP%uhQy%eI

This being within about a mile from the shore where I was,[qh]

Py|~]e,Ku+;1-+ae

现在这船离岸仅一海里左右,[qh]

%aUs~EX,bb

and the ship seeming to stand upright still,[qh]

pTw=9tW.HUK]OH_IB4

并还好好地停在那儿L4*PaJj-hKjulogG。[qh]

I**jfOY_N[5wgX#b&

I wished myself on board, that at least I might save some necessary things for my use.[qh]

(&TJwLe-DWv

我想我若能上得大船,就可以拿出一些日常生活的必需品m5@dVaZNBg4N。[qh]

z-undK__DF@H],l

When I came down from my apartment in the tree,[qh]

a8*.-HIq9WkMzQ0)L

我从树上睡觉的地方下来,[qh]

dZ46RGKz4CypcIw

I looked about me again,[qh]

HqH7RP@_ii

环顾四周,[qh]

r80%k)*qGu[|ysuX

and the first thing I found was the boat, which lay, as the wind and the sea had tossed her up,[qh]

_aGAB4G9Tp1]HJi

发现那只逃生的小艇被风浪冲到陆地上搁在那儿,[qh]

T4[I[g6l82TAvw|o

upon the land, about two miles on my right hand.[qh]

CZ,Fm8eL970RoYr

离我右方约两英里处Sf;F^8553lPlQ[K&x!0B。[qh]

P)i^-D+|dtrKq

I walked as far as I could upon the shore to have got to her;[qh]

8@v6oRcDikJs_(7jg

我沿着海岸向小艇走去,[qh]

0yH5_B17%rQb,X-t#

but found a neck or inlet of water between me and the boat which was about half a mile broad;[qh]

1=WjglM9aSsq

但发现小艇与我所在的地方横隔着一个小水湾,约有半英里宽ncU4~bj#ZdB=b|~j。[qh]

BZ_FStGYe(up&9

so I came back for the present, being more intent upon getting at the ship, where I hoped to find something for my present subsistence.[qh]

f]Cg&fA4B3cL

于是我就折回来了^lnAH+q8~X。因为,当前最要紧的是我得设法上大船,希望在上面能找到一些日常应用的东西[fzdr0g8lA]1Ot|ZqW,。[qh]

E_7|R.Cps,5H&z*SH

A little after noon I found the sea very calm,[qh]

(yK5lZFpgIB

午后不久,海面风平浪静,[qh]

j|Tq_rpuRStWffb4(T

and the tide ebbed so far out that I could come within a quarter of a mile of the ship.[qh]

W8V!tAmTQ%a

潮水也已远远退去HkP,!Jo(q3Ygh。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船uJnKRI2IJP_。[qh]

579u.AUu8sX#I_

And here I found a fresh renewing of my grief;[qh]

M~OWDWyk7(GZFr[-v;4~

这时,我心里不禁又难过起来uiitKZNfYuY3j55。[qh]

DBqL#4vs|q-X=RgR6AX-

for I saw evidently that if we had kept on board we had been all safe –[qh]

CzotuUqxBm]_NCWR(5Ne

因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事lmbP^zgD;h3H&-3hckKX。[qh]

q0RH!W;ER=;7jqB-Q(v+

that is to say, we had all got safe on shore, and I had not been so miserable as to be left entirety destitute of all comfort and company as I now was.[qh]

nGi.e75!l59vVPcyNR

这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了d_YHR!!W&Y。而现在,我既无乐趣,又无伴侣9[O-p%xn3z%)t*7G9Rj0。[qh]

IOc@=NWMC9

This forced tears to my eyes again;[qh]

iv3AvgHA,@E7egW

想到这里,我忍不住流下泪来c*s%P0GB(FKZ0E6+]s。[qh]

Pq;U)M*RHBt0+

but as there was little relief in that,[qh]

Pb*RMj(aT&+e_8v

可是,现在悲伤于事无济,[qh]

y1=wV%,JCG1&Q-ol

I resolved, if possible, to get to the ship;[qh]

b+Sv!#6NWj

我即决定只要可能就先上船去rd^V2]h0IBitN7WyV&=d。[qh]

#PchQ9Nr+M]v0]h

so I pulled off my clothes –[qh]

^F2_R=L4Xu9q7s*);.

当时,天气炎热,[qh]

N9V=2n&wwX

for the weather was hot to extremity - and took the water.[qh]

cJaeC!04^&x+dDl2

我便脱掉衣服,跳下水去AXAJhFD0(zA2kb3ct。[qh]

j2A&0b@azOH&s

But when I came to the ship my difficulty was still greater to know how to get on board;[qh]

,_lcu4lx(9%

可是,当我泅到船边时,却没法上去,[qh]

lo4mRnn80wj_HSG5E)

for, as she lay aground, and high out of the water, there was nothing within my reach to lay hold of.[qh]

D!BQcF]Jt1uc

因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西U%u5yB~&dM!。[qh]

ni5X!mjlv9U&0SfIpC&xMjRF!&ZE9yURXdEb~Y
重点单词   查看全部解释    
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,诚实的,合乎正道的

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意图,目的,意向,含义 adj. 专心的,决心的,

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
bruised

想一想再看

adj. [医]青肿的;瘀紫的 v. 擦伤(bruise

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
entirety [in'taiəti]

想一想再看

n. 全部

联想记忆
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。