China's Ministry of Education has warned against schools serving precooked meals to students, after parents complained they may be unhealthy and unsafe for children to eat.
在家长们投诉学校供应预制餐可能对孩子来说不健康、不安全之后,中国教育部已经就此对学校发出了警告。
A senior official from the ministry told Xinhua News Agency on Friday that school food safety and nutritional health are important issues that can affect students' well-being.
周五,教育部一位高级官员在接受新华社采访时表示,学校食品安全和营养健康是影响学生福祉的重要问题。
The official was quoted as saying that due to a lack of unified standards, certification and traceability systems for precooked meals,
报道援引这位官员的话称,由于缺乏统一的标准体系、认证体系和追溯体系,
schools should be extra cautious about serving such meals, and there are no plans from the ministry to introduce them.
学校在提供此类餐食时应格外谨慎,教育部目前也不计划推行预制菜。
Many parents have expressed opposition to their children eating precooked food at school canteens after it was revealed that several schools and kindergartens in Ganzhou, Jiangxi province, had served them.
在江西省赣州市的一些学校和幼儿园被曝出供应预制餐后,不少家长表示反对让孩子在学校食堂吃预制菜。
In the wake of the complaints, many schools across the country have released statements reassuring parents that their canteens do not serve precooked meals.
在此次投诉风波之后,全国许多学校均发表声明,向家长保证他们的食堂不供应预制餐。
According to Jimu News, several primary and middle schools and kindergartens in Rongjiang district in Ganzhou began using a central kitchen to serve precooked food to students without gaining approval from parents.
据极目新闻报道,赣州市榕江区的几所中小学、幼儿园在未经家长同意的情况下,使用中央厨房为学生提供预制菜。
Some parents said the food was cold and didn't taste good, while others said their children had stomachaches after eating it.
一些家长表示食物是凉的,味道也不好,还有一些家长表示他们的孩子吃了之后胃痛。
According to China National Radio Online, the district stopped offering food to kindergartners through the central kitchen on Sept 7.
据央广网报道,榕江区于9月7日停止通过中央厨房向幼儿园供应食物。
Meanwhile, primary and middle school students are still offered food cooked by the central kitchen, and parents can decide whether to let their children eat at school or not.
与此同时,小学和中学学生仍然可以在学校食堂就餐,食物由中央厨房烹制,家长可以决定是否让孩子在学校就餐。
Zhang Chunhui, a researcher at the Institute of Food Sciences and Technology at the Chinese Academy of Agricultural Sciences, said in certain situations precooked food can be convenient.
中国农业科学院食品科学与技术研究所研究员张春晖表示,在某些情况下,预制食品可能很方便。
However, some businesses might use substandard materials and production processes, leading to unsafe or even spoiled food being served.
但是,一些企业可能使用不合格的材料和生产工艺,导致供应不安全甚至变质的食品。