手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 课外名著 > 鲁宾逊漂流记 > 正文

第五章 日记—盖房子(10)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
,4SVcW;EJ.QqwisR2Ce0qi.KF99FfvUX

It was a little before the great rains just now mentioned that I threw this stuff away, taking no notice,[qh]

o0UEy5P.5d],@nA=CSmU

我扔掉这些东西,正是上面提到的那场大雨之前不久的事AWSEGf,W.t4giy-KAf。[qh]

&f~=V=rwTmV@;fh3%

and not so much as remembering that I had thrown anything there, when, about a month after, or thereabouts, I saw some few stalks of something green shooting out of the ground,[qh]

8,96~wGW(e,J

扔掉后也就完了,再也没有想起这件事情FT@77]nF7Fi%|=DACS。大约一个月之后,我发现地上长出了绿色的茎干fS@i(1Q#L8,vNS。[qh]

^ZN~BJ8*iuI2rYiuIzB

which I fancied might be some plant I had not seen; but I was surprised, and perfectly astonished, when, after a little longer time, I saw about ten or twelve ears come out,[qh]

IGn=3.#h;t5@9RJ

起初我以为那只是自己以前没有注意到的某种植物罢了UY6;kbDD|zy。但不久以后,我看到长出了十一二个穗头,[qh]

hRxz2=AtUTXi0eZS

which were perfect green barley, of the same kind as our European - nay, as our English barley.[qh]

4NX3x=1~.#(Rty(1^

与欧洲的大麦,甚至与英国的大麦一模一样,这使我十分惊讶)[9p6~8oO9=xT4。[qh]

3!YvBy0UInAg.

It is impossible to express the Astonishment and Confusion of my Thoughts on this Occasion;[qh]

%XGhSH,Rr*pUldU

我又惊愕,又困惑,心里的混乱难以用笔墨形容5Q5ir@no4z!Gvh。[qh]

CW(g9qPh1d

I had hitherto acted upon no religious Foundation at all,indeed I had very few Notions of Religion in my Head,[qh]

BuE=ehBw[.vIqi*

我这个人不信教,从不以宗教诫律约束自己的行为,[qh]

E2VLDyAUG~

or had' entertained any Sense of any Thing that had befallen me, otherwise than as a Chance, or, as we lightly say, what pleases God;[qh]

X!Dji(Ye4|Pz&

认为一切出于偶然,或简单地归之于天意,[qh]

^u=4h|HjS0W7JxMp

without so much as enquiring into the End of Providence in these Things, or his Order in governing Events in the World:[qh]

q7gKp5oD8k0H7YsBU

从不去追问造物主的意愿及其支配世间万物的原则%8^_w]TEfnMbVme9r^cK。[qh]

TR-_p4PvM3,]Zp

But after I saw Barley grow there, in a Climate which I know was not proper for Corn,[qh]

|)n1d!9y[QEP.|qwP;qI

但当我看到,尽管这儿气候不宜种谷类,却长出了大麦;[qh]

tdT=gR*=|^]&0

and especially that I knew not how it came there, It startled me strangely, and I began to suggest,[qh]

.]2x!S_xR(X5EVu3.XgS

何况我对这些大麦是怎么长出来的一无所知,自然吃惊不校于是我想到,[qh]

wqHrntj0Cc0teHb&A

that God had miraculously caused this Grain to grow without any Help of Seed sown,[qh]

EpmI#,+^,R2Rqy;(

这只能是上帝显示的奇迹--没有人播种,居然能长出庄稼来=*A,miESAzD。[qh]

lh.vTcF4q3fdDYS@2h

and that it was so directed purely for my Sustenance, on that wild miserable Place.[qh]

1ax,@zP9*N|N)dNk

我还想到,这是上帝为了能让我在这荒无人烟的孤岛上活下去才这么做的lw+c6yst2D5nRcP。[qh]

~~]8@7kl%+5&bP&m4%5

This touched my Heart a little, and brought Tears out of my Eyes,[qh]

Adr5a--nIebo-4v

想到这里,我颇为动情,禁不住流下了眼泪pfOk46jqoY,YdBm。[qh]

0Q.-K4~VTN;Xy2g)eH

and I began to bless myself, that such a Prodigy of Nature should happen upon my Account;[qh]

pC*N23Yp;!VV]sU&_YNO

我开始为自己的命运庆幸,这种世间少有的奇事,竟会在我身上发生*gM_O-mPyq+6DJ。[qh]

gMaONrD@(x8qlU

and this was the more strange to me, because I saw near it still all along by the Side of the Rock,[qh]

nzRlht|0VQ=Ov

尤其令我感到不可思议的是,在大麦茎干的旁边,沿着岩壁,[qh]

i@Z%+uyk(h9mpzH1

some other straggling Stalks, which proved to be Stalks of Ryce, and which I knew, because I had seen it grow in Africa when I was ashore there.[qh]

^Az7R@3!ETX95mr*3c

稀稀落落长出了几枝其他绿色的茎干,显然是稻茎;我认得出那是稻子,因为我在非洲上岸时曾见过这种庄稼#Yd4@jm9I17neIJ。[qh]

wZfpuaL.I]+OvCdewL2l@aH9J59r)J~=gJiit9!a5,T3
重点单词   查看全部解释    
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
hitherto ['hiðə'tu:]

想一想再看

adv. 到目前为止,迄今

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 惊讶的 动词astonish的过去式和过去分词

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
prodigy ['prɔdidʒi]

想一想再看

n. 惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆

联想记忆
sustenance ['sʌstinəns]

想一想再看

n. 维持生计,食物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。