April 22.The next Morning I began to consider of Means to put this Resolve in Execution,but I was at a great loss about my Tools;[qh]
四月二十二日,今天早上,我开始考虑实施我搬家的计划,但却无法解决工具问题
I had three large Axes and abundance of Hatchets,(for we carried the Hatchets for Traffick with the Indians)[qh]
我有三把大斧和许多小斧(我们带了许多小斧,是准备与非洲土人做交易用的),[qh]
but with much chopping and cutting knotty hard Wood,they were all full of Notches and dull,[qh]
但由于经常用来砍削多节的硬木头,弄得都是缺口,一点也不快了
and tho'I had a Grindstone,I could not turn it and grind my Tools too,[qh]
磨刀砂轮倒是有一个,但我却无法转动磨轮来磨工具
this cost me as much Thought as a Statesman would have bestowed upon a grand Point of Politicks,[qh]
为了设法使磨轮转动,我煞费苦心,犹如政治家思考国家大事,[qh]
or a Judge upon the Life and Death of a Man.[qh]
也像法官决定一个人的生死命运
At length I contrived a Wheel with a String,to turn it with my Foot,that I might have both my Hands at Liberty:[qh]
最后,我想出办法,用一根绳子套在一个轮子上,用脚转动轮子,两手就可腾出来磨工具了
Note,I had never seen any such thing in England,or at least not to take Notice how it was done,[qh]
附记:在英国,我从未见过磨刀的工具,即使见过,自己也没注意过这种东西的样子,[qh]
tho'Since I have observed it is very common there;besides that,my Grindstone was very large and heavy.[qh]
尽管在英国这种磨刀工具是到处可见的
This Machine cost me a full Week's Work to bring it to Perfection.[qh]
我花了整整一个星期,才把这个磨刀机器做好
April 28,29.These two whole Days I took up in grinding my Tools,my Machine for turning my Grindstone performing very well.[qh]
四月二十八日、二十九日整整两天,我忙着磨工具
April 30.Having perceived my Bread had been low a great while,now I took a Survey of it,[qh]
四月三十日我发现食物大大减少了,就仔细检查了一下,[qh]
and reduced my self to one Bisket-cake a Day,which made my Heart very heavy.[qh]
决定减为每天只吃一块饼干,这使我心里非常忧虑
May 1.In the Morning looking towards the Sea-side,the Tide being low,I saw something lye on the Shore bigger than ordinary,[qh]
五月一日早晨,我向海面望去,只见潮水已经退了
and it looked like a Cask;when I came to it,I found a small Barrel,and two or three Pieces of the Wreck of the Ship,[qh]
我走过去一看,原来是一只小木桶,另外还有几艘破船的残骸;[qh]
which were driven on Shore by the late Hurricane,and looking towards the Wreck itself,[qh]
这些都是被飓风刮到岸上来的
I thought it seemed to lye higher out of the Water than it used to do;[qh]
再看看那只破船,只见比先前更高出水面
I examined the Barrel which was driven on Shore,and soon found it was a Barrel of Gunpowder,[qh]
我察看了一下冲上岸边的木桶,发现原来是一桶火药,[qh]
but it had taken Water,and the Powder was caked as hard as a Stone;[qh]
但火药已浸水,结得像石头一样硬
however I rolled it farther on Shore for the present,and went on upon the Sands as near as I could to the Wreck of the Ship to look for more.[qh]
不过,我还是暂时把它滚到岸上