手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

阿里巴巴停止云业务分拆

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alibaba cancelled plans to spin-off its cloud business on Thursday.

本周四,阿里巴巴取消了云业务分拆的计划。
The Chinese giant blamed uncertainty caused by U.S. restrictions on the exports of chips used for artificial intelligence.
这家中国巨头将原因归结于美国管制用于人工智能的芯片的出口所带来的不确定性。
It's a quick turnaround for the e-commerce group, which had only unveiled plans to carve out the cloud business in March.
对于这家电子商务集团来说,这是一个快速转变,该集团今年3月才公布了开拓云业务的计划。
Analysts had estimated the cloud division could be worth up to $60 billion.
分析人士此前曾评估,阿里巴巴云计算部门的价值可能高达600亿美元。
But they had warned its listing could attract major scrutiny from overseas regulators due to the data it manages.
但他们警告称,由于其管理的数据,其上市可能会招致海外监管机构的严格审查。

QQ截图20231117153253.png

In September, Alibaba's former group CEO Daniel Zhang quit just two months after putting his focus on cloud computing.

今年9月,在宣布将专注于云计算业务发展的两个月后,阿里巴巴前首席执行官张勇宣布离开。
The company then appointed Eddie Wu as both CEO of Alibaba and the cloud business.
该集团随后任命吴泳铭担任阿里巴巴和云业务的首席执行官。
Alibaba also reported second-quarter revenue of just over $31 billion on Thursday -- in line with expectations.
同样是在周四,阿里巴巴公布了该集团的第二季度收入,达到了310亿美元,符合预期。
Investors weren't delighted to hear the surprise decision from Alibaba on its cloud segment.
在获悉阿里巴巴对其云业务做出了这一意外决定后,投资者们并不高兴。
The company's U.S.-listed shares were down 8.4% in premarket trading.
该公司在美国上市的股票,在盘前交易中下跌了8.4%。

重点单词   查看全部解释    
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不确定,不可靠,半信半疑 (学术)不可信度; 偏差

 
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。