Severe storms and tornadoes in Tennessee killed at least six people over the weekend and left a trail of destruction.
上周末,田纳西州的强风暴和龙卷风造成至少6人死亡,现场一片狼藉。
One tornado was caught on video by an eyewitness as it moved over Madison, Tennessee, causing electrical flashes and an explosion.
一名目击者拍下了龙卷风在田纳西州麦迪逊市上空移动时的视频,该龙卷风造成了闪光和爆炸。
Video from Clarksville, one of the hardest-hit areas, showed wrecked buildings and debris scattered along the road as slow-moving traffic drove by.
而来自受灾最严重的地区之一的克拉克斯维尔市的视频显示,车辆在道路上缓慢行驶,路两旁散落着倒塌的建筑物和碎片。
Officials said three people including a child were killed in Montgomery County, where Clarksville is located, and 23 people were being treated at the hospital.
有关官员表示,共有三人(包括一名儿童)在克拉克维尔市蒙哥马利县丧生,另有23人在医院接受治疗。
Three more deaths were reported in the suburbs of Nashville, according to the city's Office of Emergency Management.
据纳什维尔市应急管理办公室透露,该市郊区也有三人遇难。
Police said a toddler was one of the three victims in the Nashville area.
警方称,纳什维尔地区的三名遇难者中有一名幼儿。
Nashville mayor Freddie O'Connell said emergency crews were still working to restore power.
纳什维尔市长弗雷迪·奥康奈尔表示,紧急救援人员仍在努力恢复供电。
"We have been working very closely with Nashville Electric Service. They are still trying to restore power to 26,000 Nashvillians.
“我们一直在与纳什维尔电力公司密切合作。他们仍在努力为26000名纳什维尔居民恢复供电。
Their crews have been working around the clock to get impacted Nashvillians back on line as quickly as they can.
电力公司的工作人员一直在夜以继日地工作,以使受影响的纳什维尔居民可以尽快恢复网络。
In total, so far, our responders have identified 22 structures that have collapsed as a result of the storm, and countless others have sustained significant damage."
到目前为止,我们的救援人员已经确定了22座因风暴而倒塌的建筑物,以及无数其他遭受严重破坏的建筑物。”
More than 40,000 people in Tennessee were left without power as of Sunday morning, according to the website poweroutage.us.
根据poweroutge.us网站的数据,截至周日上午,田纳西州共有超过4万用户遭遇断电。