手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

7亿美元! 日本棒球手大谷翔平签下体育史上最大合同

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

With his 100 mph fastball and titanic home runs, Shohei Ohtani has reinvigorated baseball and rewritten the history books.

凭借时速100英里的快球和超强劲的全垒打,大谷翔平为棒球运动注入了新的活力,并改写了历史。
His new contract with the Los Angeles Dodgers will pay him $700 million, much of which is deferred.
他与洛杉矶道奇队的新合同,将使得他获得7亿美元的薪水,其中大部分将延期支付。
Even so, it's by far the most valuable contract in baseball history, rivaled only by the most expensive soccer and boxing deals.
即便如此,这也是迄今为止棒球历史上最高价值的合同,只有最昂贵的足球和拳击合同才能与之匹敌。
If you're wondering if he's worth it, the two-way phenom's talent is best compared to someone who last played nearly a century ago.
如果你好奇他是否值得这样的合同,那么可以告诉你,这位二刀流天才的天赋可以直追近一个世纪前的球员。
Sam Blum, an Angels beat reporter with The Athletic, says Ohtani's international appeal makes him a marketing magnet.
《The Athletic》的洛杉矶天使队跟队记者萨姆·布鲁姆称,大谷翔平的国际吸引力使他成为一个营销磁铁。

QQ截图20231212173414.png

But the wear and tear from both pitching and hitting has taken a toll.

但是投球和打击造成的身体磨损,已经让大谷翔平付出了代价。
This past season, he underwent elbow ligament surgery for the second time, meaning he won't pitch in 2024.
上个赛季,他第二次接受了肘部韧带手术,这意味着他在2024年都将无法以投手的身份出战。
"I mean, the Dodgers are going to have to be very careful about how often he's used, because if they're not, you might see him become more injury prone."
“我想说,道奇队必须非常小心大谷翔平的使用频率,因为如果他们不这样做,可能会看到他变得更容易受伤。”
Ohtani, who has yet to appear in baseball's postseason, now moves to a perennial playoff contender,
目前还没有在棒球季后赛中登场的大谷翔平,现在转投了一家季后赛的常年竞争者的球队,
that's welcome news for the MLB, last World Series ratings were the worst on record and feature few marquee names.
这对美国职业棒球大联盟来说是个好消息,要知道上届世界大赛(棒球总决赛)的收视率是有史以来最低的,而且几乎没有大牌球星。

重点单词   查看全部解释    
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
prone [prəun]

想一想再看

adj. 俯卧的,易于 ... 的,有 ... 倾向的

联想记忆
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 
perennial [pə'reniəl]

想一想再看

adj. 四季不断的,继续多年的,永久的 n. 多年生植

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
elbow ['elbəu]

想一想再看

n. 手肘,急弯,扶手
v. 用手肘推开,推挤

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。