手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 热点话题听力 > 正文

超越特斯拉 比亚迪成2023年第四季度电车销冠!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The electric vehicle market may have a new champion.

电动汽车市场可能会出现一位新的领军者。
China's BYD overtook Tesla on sales over the latest quarter.
中国车企比亚迪在最近一个季度的销量超过了特斯拉。
The Warren Buffett-backed firm delivered more than 526,000 cars in the October-December period, that put it over 31,000 units ahead of its U.S. rival.
这家由沃伦·巴菲特投资的公司,在去年10月至12月期间共交付了超过52.6万辆汽车,领先其美国的竞争对手超过3.1万台。
Price cuts appear to have paid off for BYD.
降价似乎给比亚迪带来了回报。
Analysts say the firm seems willing to take a hit on profits in order to build market share and brand recognition.
分析人士称,为了获得市场份额和建立品牌认知度,该公司似乎愿意牺牲部分利润。
Tesla's drop to second place comes despite record deliveries over the quarter.
尽管上个季度的交付量创下了纪录,但特斯拉还是跌至第二位。

QQ截图20240105115230.png

And it's still ahead of BYD over the full year, with 1.8 million deliveries.

不过特斯拉2023年的全年销量仍领先于比亚迪,达到180万辆。
The EV pioneer increased discounts and stepped up other incentives in recent months.
近几个月来,这家电动汽车先驱也加大了折扣,并增加了其他激励措施。
That was a bid to boost sales before some of its models lose eligibility for U.S. federal tax credits.
这是为了在部分车型失去美国联邦税收抵免资格之前提振销量。
However, Tesla faces growing scrutiny over the safety of its cars, having recalled over 2 million vehicles to install new safeguards in its driver-assistance systems.
但是特斯拉正面临着越来越多的针对其汽车的安全的审查,该公司此前已召回了超过200万辆汽车,以在其驾驶员辅助系统中安装新的安全措施。

重点单词   查看全部解释    
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。