手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人一周要闻 > 正文

沪深股市加速下跌仍在继续

来源:经济学人 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The world this week--Business

本周国际要闻--商业

The S&P 500 reached new record highs this week.

标准普尔500指数本周创下历史新高。

The previous record had been set in early January 2022, before Russia’s war in Ukraine and the rout in tech shares that year.

此前历史纪录创造时间为2022年1月初,那时俄罗斯攻打乌克兰与科技股暴跌尚未发生。

The Dow Jones Industrial Average also hit a record in recent days and the NASDAQ Composite was closing in on an all-time high.

道琼斯工业平均指数近日也创下历史新高,纳斯达克综合指数也接近历史新高。

Like the S&P 500 the NASDAQ is being propelled by the turnaround in tech stocks; Meta, Microsoft and Nvidia are all trading at new highs.

与标准普尔500指数一样,纳斯达克指数也受到科技股回暖的推动; Meta、微软和英伟达的股票交易均创下新高。

In Japan the Nikkei 225 is also scaling new peaks.

日本的日经225指数也在创造新高。

By contrast the rout in Chinese stockmarkets continued apace, with the CSI 300 dropping to a five-year low and Hong Kong’s Hang Seng trading near its lowest close since 2009.

相比之下,中国股市的暴跌仍在加速,沪深300指数跌至五年来的最低点,香港的恒生指数交易价格接近自2009年以来的最低收盘价。

The NASDAQ Golden Dragon China Index of Chinese-company shares listed in America has also dropped since the start of the year.

自今年年初以来,纳斯达克金龙中国指数(用于追踪在美国上市的中国公司股票的表现)也出现了下跌。

The Bank of Japan’s first monetary-policy meeting of the year kept interest rates at -0.1% and made no changes to its yield-curve control strategy.

日本央行今年的首次货币政策会议决定将利率保持在- 0.1% ,其收益率曲线控制策略保持不变。

Japanese government-bond yields rose sharply after the central bank’s governor, Ueda Kazuo, said the chances were increasing of it hitting its inflation target, fuelling market expectations of a rate rise in the first half of this year.

日本政府债券收益率大幅上升,此前,日本央行行长植田和男表示,实现通胀目标的可能性越来越大,这引发了市场对今年上半年加息的预期。

America’s Federal Aviation Administration cleared the path for Boeing’s 737 Max 9 planes to fly again, once airlines complete their safety inspections.

美国联邦航空管理局在航空公司完成安全检查后,为波音737 Max 9型飞机的再次飞行扫清了障碍。

The aircraft were grounded when a panel fell off a flight just after take-off.

这个型号的飞机在起飞后不久,一块面板从飞机上掉落,被迫停飞。

ExxonMobil asked a court to block a shareholder motion brought by two activist-investor groups that want the oil giant to expand cuts to its emissions.

埃克森美孚要求法院阻止一项由两个维权投资者团体提出的股东提案,这两个团体希望这家石油巨头扩大减排。

Exxon says the motion does not comply with the Securities and Exchange Commission’s rules on shareholder proposals and that the activists are motivated by an extreme agenda.

埃克森美孚表示,这项提案不符合美国证券交易委员会关于股东提案的规定,还表示维权团体的动机是极端议程。

Similar motions were defeated at Exxon’s annual general meeting in the past two years.

过去两年,埃克森美孚的年度股东大会上也曾否决过类似的提案。

Shell also faces problems with an activist-shareholder motion on emissions this year.

壳牌今年也面临着一项关于维权股东提出的减排提案。

The number of net new subscribers to Netflix surged by 13.1m in the last three months of 2023, a figure exceeded only by the 15.8m people it signed up in early 2020, the start of the pandemic.

在2023年的最后三个月,奈飞净新增订户数量猛涨1310万,这个数字仅次于其在2020年初疫情开始时注册的1580万。

It now has 260m users in total, pushing it further ahead of rival streaming services.

目前,奈飞总计拥有2.6亿用户,进一步领先于竞争对手的流媒体服务。

The company said the growth in its customer base reflected “the benefits of paid sharing”, in other words, its crackdown on users sharing passwords.

奈飞表示,其客户群的增长反映了“付费分享的好处”,换言之,付费分享打击了用户分享密码的行为。

Its subscription plan including ads is also popular, growing by 70% on the quarter.

其包含广告的订阅计划也很受欢迎,一季度增长了70%。

And Netflix is expanding into live broadcasting, striking a $5bn deal to stream World Wresting Entertainment shows.

奈飞正在向直播领域扩张,与世界摔跤娱乐公司达成了一项价值50亿美元的流媒体节目协议。

重点单词   查看全部解释    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
grounded ['graundid]

想一想再看

adj. [物]接地的;有基础的 v. 停(ground

 
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。