手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > BBC纪录片《地球脉动》 > 正文

第397期:海陆之间(9)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Our coasts are vulnerable places.

我们的海岸十分脆弱。
Increasingly so, as rising global temperatures create bigger storms.
随着全球气候变暖引发更大的风暴,这种情况越来越严重。
The biggest are hurricanes. They form over warm tropical water, building in strength at sea.
最大的风暴要数飓风。形成于温暖的热带水域,在海上越来越强。
But their full force is unleashed on our coasts... where 40% of the world's human population have made their homes.
飓风的破坏力全部都倾泻在我们的海岸上,而世界上40%的人口都居住在沿海处。
In this changing world... coasts are on the front line.
在这个变幻莫测的世界中,海岸位于变化的第一线。
Raine Island.
雷恩岛。
One of the planet's most important breeding sites for one particularly precious species. The green turtle.
对于一种特别珍贵的物种来说,这里是它们在地球上最重要的繁殖地之一。绿海龟。
On a few special nights each year, as many as 20,000 females come ashore here.
每年的几个特殊的夜晚,多达20000只雌绿海龟在此处上岸。
Their instinct to nest is strong... and many haul themselves far inland in search of nesting space.
它们筑巢的本能很强,为了寻找筑巢的空间,许多绿海龟还会向内陆深处慢慢挪动。
In a single night, they may lay as many as two million eggs.
一夜之间便可能产下多达200万枚蛋。
Dawn. This exhausted female has nested, but now she faces a long return journey through the dunes to the sea.
黎明之际。这只精疲力竭的雌龟已经筑好了巢,但前面等着她的是一段漫长的返程,穿越沙丘,返回大海。
As the sun rises... she's at risk of being baked alive.
随着太阳升起,它有被活活烤死的风险。

QQ截图20240506145550.png

Every inch she travels is gruelling.

每迈一步都艰难万分。
And the ebbing tide has exposed a rocky reef.
退潮后露出了一块突出岩礁。
It has already claimed many lives. Other females overcome by heat and exhaustion.
它已经夺走了许多生命。没有挺过高温和疲惫的雌龟。
Her temperature is rising. She has to keep going.
它的体温越来越高。但它不能停下脚步。
As many as 2,000 female turtles may die here each year.
每年,多达2000只雌绿海龟可能死在了这里。
But the coast is always changing. And the turning tide may yet save her.
但海岸一直在变化。涨起来的潮水也许能帮到它。
Half of all the green turtles in the Pacific come here to nest, as they have done for at least 1,000 years. But for how much longer?
太平洋中半数的绿海龟都来这里筑巢,一千年以来一直如此。但还能坚持多久呢?
If sea levels rise as predicted, within the next 30 years, Raine Island will disappear beneath the waves.
如果海平面如预测般持续上升,那么30年内,雷恩岛便会被海水吞没。
Coasts are dynamic, dangerous frontiers... and they are changing faster than ever before in human history.
海岸是充满变化而又危险的前沿地带,而且正以人类历史上前所未有的速度变化。
Life is remarkably resilient... and adapts to new challenges.
生命具有极强的适应能力,总能适应新的挑战。
But there is a limit on how fast it can do so.
但适应速度是有极限的。

重点单词   查看全部解释    
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 内陆的,国内的
adv. 内陆地

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第392期:海陆之间(4) 2024-05-06
  • 第393期:海陆之间(5) 2024-05-07
  • 第394期:海陆之间(6) 2024-05-08
  • 第395期:海陆之间(7) 2024-05-09
  • 第396期:海陆之间(8) 2024-05-10
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。