Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu fired his defense minister on Tuesday, claiming he'd lost trust in the man overseeing Israel's military operations amid bloody conflicts in Gaza and Lebanon.
周二,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡解雇了该国的国防部长,声称他已经失去了对这位在加沙和黎巴嫩血腥冲突中监督以色列军事行动的人的信任。
In a video, Netanyahu said differences between him and Yoav Gallant effected management of the war.
在一段视频中,内塔尼亚胡称,他和约阿夫·加兰特在战争的管理方面存在分歧。
He said their enemies were aware of, and enjoyed, the disagreements.
他表示,他们的敌人意识到了这一分歧,并乐在其中。
The announcement sparked protests in the streets by Israelis furious with the prime minister.
而这一声明让那些对内塔尼亚胡感到愤怒的以色列人纷纷走上街头抗议。
And for many protesters, they'd been here before: Netanyahu tried to sack Gallant last year, before the conflict in Gaza, only to reverse that decision in the face of hundreds of thousands of demonstrators.
对许多抗议者来说,他们以前也曾这样做过:去年,在加沙冲突爆发之前,内塔尼亚胡就试图解雇加兰特,但面对成千上万的示威者,他最终改变了决定。
Gallant in a brief statement posted on X said, quote, "the security of the state of Israel was and will always remain the mission of my life."
加兰特在X上发布的一份简短声明中表示:“以色列的安全过去是、将来也永远是我一生的使命。”
Gallant, a former naval commando, rose to become one of the most senior commanders in the Israeli military.
加兰特曾是一名海军突击队员,后来成为了以色列军队中最高级的指挥官之一。
He became a key figure in Netanyahu's war cabinet following the Oct. 7, 2023 attack on Israel by Hamas-led militants from the Gaza Strip.
在2023年10月7日加沙地带哈马斯领导的武装分子袭击以色列后,他成为了内塔尼亚胡战时内阁的关键人物。
Gallant has worn only black since the fighting erupted and said he feels as if the hostages are his own children.
自从战争爆发以来,加兰特一直只穿黑色衣服,他说他觉得人质就像他自己的孩子一样。
For months there had been open disagreements between Netanyahu and Gallant reflecting a wider split between Israel's right-wing governing coalition and the military.
几个月来,内塔尼亚胡和加兰特之间的公开分歧,反映出了以色列右翼执政联盟与军方之间更大的分歧。
Foreign Minister Israel Katz will succeed Gallant as defense minister, Netanyahu's office said in a statement.
内塔尼亚胡办公室在一份声明中称,外交部长伊斯雷尔·卡茨将接替加兰特担任国防部长一职。