Chinese financial services provider UnionPay International, in collaboration with leading Chinese payment platform WeChat Pay,
近日,中国金融服务提供商银联国际与中国领先的支付平台微信支付展开合作,
has introduced enhanced payment services for foreign visitors to the Chinese mainland, aiming to offer more diverse and convenient payment options.
为来中国大陆的外国游客推出了增强的支付服务,旨在提供更多样化、更便捷的支付选择。
According to UnionPay, travelers using any of eight overseas e-wallets, including Bangkok Bank Mobile Banking and NAVER, can now make payments on the mainland by scanning China's WeChat QR codes.
银联方面透露,使用包括曼谷银行移动银行和NAVER在内的8个境外电子钱包中的任何一个的游客,现在都可以通过扫描中国的微信二维码在大陆进行支付。
This upgrade is a significant step in China's broader efforts to ease the entry and stay for foreign visitors.
此次升级是中国放宽外国游客入境和停留限制的重要一步。
China recently announced a relaxation of its visa-free transit policy,
中国最近宣布放宽过境免签政策,
extending the permitted stay duration for eligible foreign travelers from the initial 72 hours and subsequent 144 hours to 240 hours, or 10 days.
将符合条件的外国旅客的境内停留时间由最初的72小时和其后的144小时,延长至240小时(10天)。
China has been working to make mobile payment processes more accessible to foreigners.
中国一直在努力让外国游客更容易使用移动支付流程。
Foreign travelers can now link credit cards from major issuers such as Visa and MasterCard to local platforms like Alipay and WeChat Pay.
外国游客现在可以将Visa和万事达等主要发卡机构的信用卡与支付宝和微信Pay等本地平台连接起来。
In November, 2024, the number of WeChat Pay transactions made using foreign card payments increased 6.4 times from the figure recorded in July, 2023.
2024年11月,使用外卡支付的微信支付交易数量,相比2023年7月增加了6.4倍。