A historical archery tower, located along Beijing's central axis, has recently opened to the public.
位于北京中轴线上的一座历史悠久的箭楼,于日前向公众开放。
Situated at the southern end of Tian'anmen Square, the Zhengyangmen Gate comprises two structures: the gate tower to the north and the archery tower to the south.
位于天安门广场南端的正阳门由两大建筑组成:居北的城楼和居南的箭楼。
The gate highlights the traditional urban management practices of ancient China.
这座城门突出了中国古代传统的城市管理体系。
Built over 600 years ago during the Ming Dynasty, the Zhengyangmen Archery Tower served both defensive and ceremonial purposes.
正阳门箭楼建于600多年前的明朝,既有防御功能,也有仪式目的。
Zhang Lixin, director of the Beijing Municipal Cultural Heritage Bureau, said the public opening of the archery tower marks a milestone in its history, as well as a landmark achievement in the preservation of Beijing's central axis.
北京市文物局局长张立新表示,箭楼面向公众开放是其历史上的一个里程碑,也是北京中轴线保护的一个里程碑式的成就。
![52951736214931.png QQ20250107-095205.png](http://upload.kekenet.com/2025/0107/52951736214931.png)
In recent years, the archery tower has undergone restoration using original materials and traditional techniques, ensuring the preservation of its historical integrity.
近年来,人们利用原始材料和传统技术对箭楼进行了修复,以确保其历史的完整性。
A Beijing resident, surnamed Wang, visited the archery tower immediately after hearing about the opening.
一位姓王的北京市民在听到箭楼开放的消息后,立即赶往前去参观。
During her visit, she explored the displays of intangible cultural heritage products and enjoyed performances featuring traditional instruments and tea art.
在参观过程中,她观看了非物质文化遗产产品的展示,并欣赏了传统乐器和茶艺的表演。
In the future, more events and activities will be organized to celebrate the historical and cultural significance of Zhengyangmen Gate and Beijing's central axis, further enhancing public appreciation of these iconic landmarks.
未来将会组织更多的活动来展现正阳门和北京中轴线的历史和文化意义,让公众更好地领略这些标志性地标的魅力。