Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English, I'm Phil. And I'm Beth.
大家好,这是BBC六分钟英语,我是Phil。我是Beth。
If you use the internet, and nearly everyone does, you've probably read headlines like this: You won't believe what plastic surgery this celebrity has had done!
如果你使用互联网,几乎每个人都会使用,你可能读过这样的标题:你不会相信这位名人做了什么整形手术!
Known as clickbait, headlines like these are used to grab your attention and make you read more.
这样的标题被称为标题党,用于吸引你的注意力并让你阅读更多内容。
But now, a new trend called rage bait is spreading across social media. Rage bait is online content designed to make you angry or outraged.
但现在,一种名为愤怒诱饵的新趋势正在社交媒体上蔓延。愤怒诱饵是旨在让你生气或愤怒的在线内容。
In this programme, we'll explore the trend of rage-baiting, and, as usual, we'll learn some useful new vocabulary, all of which you can find on our website, bbclearningenglish.com.
在本节目中,我们将探讨愤怒诱饵的趋势,并且像往常一样,我们将学习一些有用的新词汇,所有这些词汇都可以在我们的网站bbclearningenglish.com上找到。
Great, but first it's time for my question, Beth, which is about the two terms we've been using: 'clickbait' and 'rage bait'.
很好,但首先是我的提问时间,Beth,这是关于我们一直在使用的两个术语:“clickbait”和“rage bait”。
Both contain the word, 'bait', but what is its actual meaning? Is bait: a) a strong feeling of anger? b) food put on a hook to catch fish or animals? c) a piece of computer software?
两者都包含“bait”一词,但它的实际含义是什么?诱饵是:a)强烈的愤怒情绪?b)挂在鱼钩上用来捕鱼或动物的食物?c)计算机软件?
I am fairly confident that it is b) – food put on a hook. OK. Well, we'll find out the correct answer later in the programme.
我相当确信是b)挂在鱼钩上的食物。我们将在节目后期揭晓正确答案。
Here's how rage bait works: a creator posts a provocative piece of content online, a message maybe, or a video. People see it, feel outraged, and comment angrily.
愤怒诱饵的工作原理如下:创作者在网上发布挑衅性的内容,可能是一条消息或一段视频。人们看到它,感到愤怒,并生气地发表评论。
Others see it, like it and share it around. Either way, the content creates interest, increases internet traffic and makes money for the creator.
其他人看到它,点赞并分享。无论哪种方式,内容都会引起人们的兴趣,增加互联网流量并为创作者赚钱。
Here's marketing strategist, Andrea Jones, explaining more to Megan Lawton, presenter of BBC World Service programme, Business Daily:
以下是营销策略师Andrea Jones向BBC世界服务节目《商业日报》主持人Megan Lawton进一步解释的内容:
The more content they create, the more engagement they get, the more that they get paid.
他们创作的内容越多,获得的参与度就越高,获得的报酬就越多。
And so they will do anything… some creators will do anything to get more views because the more views they get,
所以他们会不择手段……一些创作者会不择手段地获得更多的浏览量,因为他们获得的浏览量越多,
the more that they get paid, even if, even if, those views are negative or inciting rage and anger in people.
他们获得的报酬就越多,即使这些浏览量是负面的或煽动人们的愤怒。
Andrea, how is rage bait different to clickbait or other online tactics? As a marketer, I'm always, you know, coaching my clients and talking to them about using hooks in their marketing, right?
Andrea,rage bait与clickbait或其他在线策略有何不同?作为一名营销人员,我总是在指导我的客户,并与他们讨论如何在营销中使用钩子,对吧?
And I think the difference between a hook and rage bait or even its long-lost cousin, clickbait content…
我认为钩子和rage bait,甚至是其失散已久的表亲clickbait content之间的区别是……
When we think about a hook, to me a hook accurately reflects what's in that piece of content and it comes from a place of trust, whereas rage-baiting content is designed to be manipulative.
当我们想到钩子时,对我来说,钩子准确地反映了内容,它来自一个值得信赖的地方,而rage-baiting内容则旨在操纵。
Andrea says the more reaction a post gets, the more money the creator makes, even if the reactions are hateful.
Andrea说,帖子得到的回应越多,创作者赚的钱就越多,即使这些回应是仇恨的。
She uses the structure, the more one thing happens, the more something else happens, to show that as one thing happens repeatedly, so another thing increases as a result. For example, the more you practise English, the more you'll improve.
她使用了“the more one thing happens, the more something else happens”的结构,以表明一件事反复发生,结果就是另一件事也随之增加。例如,你练习英语越多,你的英语水平就会提高得越多。
It doesn't matter that the content is designed to incite outrage – to encourage unpleasant or violent reactions. That's why Andrea thinks rage bait is worse than clickbait.
内容是否旨在煽动愤怒——鼓励不愉快或暴力的反应,这并不重要。这就是Andrea认为rage bait比clickbait更糟糕的原因。
While clickbait is more truthful about its content, rage bait is manipulative, meaning it tries to influence something to its own advantage.
虽然clickbait的内容更真实,但rage bait是操纵性的,这意味着它试图影响某些东西以利己。
So, it's not hard to see why many people think rage bait is toxic. So, if you're wondering why people react in the first place, listen as Dr William Brady explains the psychology behind rage bait to BBC World Service's, Business Daily:
不难理解为什么许多人认为rage bait是有毒的。如果你想知道为什么人们会首先做出反应,请听威廉·布雷迪(William Brady)博士向英国广播公司世界服务部的《商业日报》解释愤怒诱饵背后的心理学:
If you are an influencer and you want to figure out, 'Well, how do I get more eyeballs on my content?'
如果你是一个有影响力的人,你想弄清楚,“我如何才能让更多人关注我的内容?”
Well, you need to exploit those biases we have in our psychology because that's the content we'll pay more attention to.
你需要利用我们心理中的偏见,因为这些内容我们会更加关注。
In turn that's the content that algorithms will amplify, which ultimately means more advertising revenue.
反过来,这些内容会被算法放大,最终意味着更多的广告收入。
Influencers want more eyeballs on their content – more people to view their website or social media posts – and use human psychology to do it.
有影响力的人希望他们的内容吸引更多人的眼球——让更多人查看他们的网站或社交媒体帖子——并利用人类心理学来实现这一点。
Psychologically speaking, we all have biases – feelings – which are often unconscious, either for or against a certain idea or group of people.
从心理学上讲,我们都有偏见,这些偏见往往是无意识的,要么支持要么反对某个想法或群体。
Biases are emotional, and since listening to our emotions has been vital to the evolution of the human species, creators know that provoking our emotions will grab our attention.
偏见是情绪化的,由于倾听我们的情绪对人类物种的进化至关重要,创作者知道激起我们的情绪会引起我们的注意。
So, what can be done to combat rage bait? Well, we could all take a moment to think before reacting.
我们可以做些什么来对抗愤怒诱饵呢?我们都应该在做出反应之前花点时间思考一下。
And remember that by sharing something outrageous you might be making things worse, while also making the creator richer.
记住,分享一些离谱的事情可能会让事情变得更糟,同时也会让创作者更富有。
OK, Phil, let's reveal the answer to your question. You asked me what 'bait' is. I did. And the correct answer is b) food put on a hook to catch a fish or an animal, and isn't that what you said, Beth? It is, yes.
好的,Phil,让我们来揭晓你问题的答案。你问我什么是“bait”。我做到了。正确答案是b)把食物挂在鱼钩上,用来钓鱼或动物,Beth,你说的不就是这个吗?是的,没错。
Right again! OK, let's recap the vocabulary we've learned in the programme, starting with rage bait, social media content designed to provoke anger, thereby encouraging people to engage with it.
又对了!好的,让我们回顾一下本节目中学到的词汇,从rage bait开始,意思是旨在激起愤怒的社交媒体内容,从而鼓励人们参与其中。
The structure, the more… the more… describes the situation when one thing happening repeatedly results in another thing happening too.
结构the more… the more…描述了一件事反复发生导致另一件事也发生的情况。
To incite someone means to encourage them to do or feel something unpleasant or violent.
incite某人意味着鼓励他们做或感受一些不愉快或暴力的事情。
The adjective, manipulative, describes trying to influence or control someone to your own advantage.
形容词“manipulative”描述的是试图影响或控制某人以谋取自己的利益。
Eyeballs is an informal word for the number of people viewing a particular website or television programme.
Eyeballs是一个非正式用语,指的是观看特定网站或电视节目的人数。
And finally, biases are feelings, often unconscious, either for or against an idea or a group of people. Once again, our six minutes are up. Goodbye for now! Bye!
最后,biases是一种感觉,通常是无意识的,要么支持要么反对某个想法或一群人。六分钟时间又到了。暂时再见!再见!