手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

德国大选结果出炉 默茨有望成为新任总理

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The conservative Christian Democrats won Germany's national election on Sunday, putting leader Friedrich Merz, who has no prior experience in office, on track to become chancellor of Europe's largest economy.

周日,保守党派基督教民主联盟赢得了德国大选,这也让此前没有执政经验的该党党魁弗里德里希·默茨有望成为这个欧洲最大经济体的总理。
And in a historic showing, the far-right Alternative for Germany, or AfD, won roughly 20% of the vote -- marking the first time since World War II that a far-right party has come in second in a German national election.
在一次历史性的选举中,极右翼政党德国选择党(AfD)赢得了大约20%的选票,这是自二战以来极右翼政党首次在德国全国选举中位居第二名。
Chancellor Olaf Scholz's Social Democrats tumbled to third, his party's worst showing since the Second World War.
而由德国总理奥拉夫·朔尔茨领导的社会民主党跌至第三位,这是该党自二战以来的最差表现。
Merz inherits an ailing economy, a society split over migration and a country whose security is caught between U.S. and Russia.
默茨即将接手的是一个萎靡不振的经济体、一个因移民问题而分裂的社会、一个安全问题被夹在美国和俄罗斯之间的国家。
While his CDU and CSU sister party in Bavaria emerged as the largest bloc, it scored its second worst post-war result.
尽管他的基民盟和在巴伐利亚州的姐妹党基社盟成为了最大的政党集团,但其得票率却是战后第二差。

QQ20250224-160414.png

It remains unclear whether Merz will need one or two partners to form a majority, but a three-way coalition would likely be much more unwieldy, hampering Germany's ability to show clear leadership.

目前尚不清楚默茨是否需要一个或两个执政伙伴来形成多数,但一个三方联合政府可能会更不灵便,阻碍德国做出明确决策的领导力。
All of the mainstream parties have ruled out working with the AfD.
所有主流政党都排除了与德国选择党合作的可能性。
That could leave outgoing Chancellor Scholz in a caretaker role for months, delaying urgently needed policies to revive Europe's largest economy after two consecutive years of contraction, and as companies struggle against global rivals.
这可能使即将离任的总理朔尔茨在数月时间里只能担任看守的角色,在企业疲于应对全球竞争对手之际,推迟急需出台的振兴欧洲最大经济体的政策,德国经济已连续两年萎缩。
It would also create a leadership vacuum in the heart of Europe even as it deals with a host of challenges, including Trump's threat of a trade war and attempt to fast-track a ceasefire deal for Ukraine without European involvement.
这还将在欧洲的心脏地带制造一个领导真空,尽管它正在应对一系列挑战,包括特朗普的贸易战威胁,以及试图在没有欧洲参与的情况下快速达成乌克兰停火协议。
Trump on social media Sunday hailed the election result as a "great day for Germany", saying that its citizens "got tired of the no common sense agenda, especially on energy and immigration."
特朗普周日在社交媒体上称赞这次的选举结果“对德国来说是伟大的一天”,并称德国人民“厌倦了毫无常识的议程,特别是在能源和移民问题上”。

重点单词   查看全部解释    
revive [ri'vaiv]

想一想再看

vt. 使重生,恢复精神,重新记起,唤醒
vi

联想记忆
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
unwieldy [ʌn'wi:ldi]

想一想再看

adj. 笨重的,笨拙的

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。