手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

赵心童成为亚洲首位斯诺克世锦赛冠军!

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We get going with snooker from the World Championship, the Crucible Theater in Sheffield, England,

我们首先看下在英格兰谢菲尔德的克鲁斯堡剧院进行的斯诺克世界锦标赛,
where China's Zhao Xintong cap a remarkable month by writing his name into the history books beating Mark Williams 18-12 to become the sports' first Asian world champion.
中国选手赵心童以18-12的比分战胜了马克·威廉姆斯,将自己的名字载入史册,成为这项运动首位来自亚洲的世界冠军,也为这个非凡的月份画上了圆满句号。
Zhao, who had to win four matches in qualifying to earn his place in the main draw, leads 11-6 after the second session of the final.
赵心童此前通过四场资格赛的胜利才获得了正赛席位,在决赛第二阶段后以11-6领先。

QQ20250508-112925.png

Three time champion, Williams of Wales, goes down fighting, however.

但三届世界锦标赛冠军得主、来自威尔士的马克·威廉姆斯奋起直追。
The 50-year-old wins the opening frame of the session with a break of 101 before taking the next three, cutting Zhao's lead to 17-12.
这位50岁的老将在最后阶段的首局比赛中打出了单杆101分,随后又连下三城,将比分追至12-17。
However, the Welshman rather misses a crucial red in the 30th frame, and 28-year-old Zhao makes the most of it.
不过,这位威尔士选手在第30局错失了一颗关键红球,28岁的赵心童抓住了机会。
He leaves only the black ball on the table in a break of 87 to secure a historic win.
他凭借单杆87分的表现清台至仅剩黑球,确保了这场历史性的胜利。
Zhao joins Terry Griffiths and Shaun Murphy as the only qualifiers to capture snooker's most prestigious trophy.
赵心童与特里·格里菲斯和肖恩·墨菲一样,成为仅有的通过资格赛晋级并最终捧起斯诺克界最具声望奖杯的3名选手。

重点单词   查看全部解释    
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 锦标赛,冠军,拥护

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有声望的,声望很高的

 
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。