Woman: Oh, hello, can I speak to Jill Croft, please?
女:哦,你好,请吉尔·克罗夫特听电话好吗?
Man: I'm sorry, but she's not here at the moment. Can I take a message?
男:对不起,她现在不在。我可以帮你带个口信吗?
Woman: Oh, please. It's Sarah Middlemiss here. MIdouble DLEMIdouble S... from Pegasus Communications Ltd.
女:哦,好的。我是萨拉·米德尔米斯。M-I-D-D-L-E-M-I-S-S……飞马通讯有限公司的。
Man: Thanks. What's the message?
男:谢谢。有什么消息吗?
Woman: Well, I'm the personnel manager here at Pegasus... it's regarding the position of sales executive Jill has applied for. It's just to let her know that before we arrange interview dates, we're inviting applicants to a company presentation on the twentyeighth. We'll confirm this, of course, by letter.
女:我是飞马的人事经理……是关于吉尔申请的销售经理职位。我只是想通知她,在我们安排面试日期之前,我们邀请申请人参加28号的公司简报会。当然,我们会写信确认的。
Man: Fine I'll let her know that.
男:好的,我会告诉她。
Woman: One other thing we're received her application and curriculum vitae, but can't find any mention of her referees. Could you ask her to let us have their details as soon as possible?
女:还有一件事,我们收到了她的申请表和简历,但发现没有提到她的推荐人。你能不能请她尽快把详细情况告诉我们?
Man: OK I've noted that down.
男:好的,我已经记下来了。
Woman: Thanks very much for your help.
女:非常感谢你的帮助。
Man: No problem. Bye for now ...
男:没问题。再见……