Good afternoon, Donald. Your book. The Successful Board Meeting, will, I'm sure, soon be compulsory reading for directors. Please tell us first what you see as the chief role of the board meeting. Do people attending them really play the power games we see in TV dramas?
下午好,唐纳德。我相信,你的书《成功的董事会会议》很快将成为董事们必读的读物。请先告诉我们你认为董事会的主要作用是什么?与会者真的在玩我们在电视剧中看到的权力游戏吗?
That can happen, of course. Certainly, people who don5t attend them are often cynical about board meetings. The tendency is to see them as a place where fat cats congratulate each other on their success. But that public perception is false they're actually far more frequently used as the place where new strategic ideas are discussed.
当然,这是可能发生的。确实,不参加董事会的人往往对董事会持怀疑态度。人们倾向于把它们看作是肥猫们互相祝贺成功的地方。但公众的这种看法是错误的,它们实际上更经常被用作讨论新战略思想的场所。
So what advice would you give a company wanting to make board meetings more successful? Is it just a matter of making sure the right people are on the board?
那么,对于一家希望让董事会会议更成功的公司,你有什么建议呢?这仅仅是确保董事会中人选合适的问题吗?
That's certainly important. As well as having someone who is skilled at chairing meetings effectively. But, I'm with a chairman I heard about the other day - he cancelled a board meeting because the papers weren't ready. It is no good inviting people to a meeting when they haven't got time to consider the issues in advance.
这当然很重要。还要有一个能够有效主持会议的专家。但是,我和一位主席在一起,前几天听说他取消了董事会会议,因为文件还没有准备好。当人们没有时间提前考虑问题时,邀请他们参加会议是没有好处的。
Then the meeting will be more effective, won't it?
这样会议就会更有效,是吗?
That's right. It also saves time as the presenters at the meeting don't have to formally present the conclusions of their report and can instead focus on fielding any questions that arise. This means there'll be more time for the chair to lead a more productive discussion of any issues raised by the report in general.
对。这样还节省了时间,因为在会议上的发言者不必正式讲出报告的结论,而是可以专注于回答出现的问题。这意味着主席将有更多的时间就报告提出的任何问题进行更有成效的讨论。