I think many senior executives think it's an administrative matter that is beneath them.
我想许多高级管理人员认为这是一个不属于他们的行政问题。
So what's you suggest?
你有什么建议?
Well, for a start, it can be more sensible to think through agendas on an annual rather than an individual meeting basis so that routine issues are on the agenda for just a couple of the year's meetings rather than for every one of them.
首先,比较明智的方法是在年度会议的范围内审议议程,而不是在单独会议的范围内,因此,日常问题只会被提上几次会议的议程,而不是每一次会议的议程。
A lot of routine points are there because they are always there and people then get bogged down discussing those with the result that there isn't enough time to discuss what really needs to be talked through at this high level.
有很多常规的观点是存在的,因为它们总是存在的,然后人们陷入了对这些观点的讨论,结果没有足够的时间来讨论在这个高级别上真正需要讨论的问题。
Any other key advice you'd give?
你还有其他重要的建议吗?
Well, yes, I'd remind people that what happens after the meeting is of great importance too. A meeting is only as good as its follow-up.
嗯,有,我想提醒大家,会后发生的事情也很重要。会议的好坏取决于它的后续行动。
Ideally, minutes should be distributed within twenty-four hours of the meeting both to people who were at the meeting and those who were not able to attend.
理想情况下,会议记录应在会议结束后24小时内分发给出席会议和不能出席会议的人。
Otherwise people who were there won't be able to check whether the minutes represent a true and accurate version of what was said.
否则在场的人就无法核实会议记录是否真实、准确地反映了会议内容。
And they must be accurate so they can be signed off quickly at the next board meeting. Thank you.
它们必须准确无误,这样才能在下次董事会上迅速得到批准。谢谢你!