This is BBC World News, I'm Lucy Hawkins, the headlines.
这里是BBC世界新闻,我是露西·霍金斯,新闻头条。
The US military has begun installing an advanced missile defense system in South Korea.
美国军方已经开始在韩国部署先进的导弹防御系统。
Residents protested and some clashed with police as a convoy carried parts for the THAAD system to the site.
当地居民进行了反抗,护航队往该地区运送萨德系统的零件时,有人与警察发生了冲突。
More than 1,000 people have been arrested in Turkey for alleged links to last year's failed coup.
土耳其有1000多人被捕,他们被疑与去年失败的政变有关。
Raids were carried out against supporters of a cleric whom Turkey blames for the coup attempt.
有人发动袭击攻击一名牧师的支持者,土耳其认为是他发动的政变。
President Trump is to unveil his much-anticipated tax reforms later today.
晚些时候,特朗普总统将会公布他那万众瞩目的税制改革。
They're expected to include a sharp reduction in the main tax on business.
人们希望它能包含大幅降低企业税。
Mr. Trump has to then persuade Congress to approve them.
特朗普总统必须说服国会同意该改革。
NASA's Cassini probe is set to make its first dive through the narrow gap between the planet Saturn and its spectacular rooms.
NASA的卡西尼号探测器将首次潜入土星及土星环之间的狭窄间隙。
The risky manoeuvre will be repeated 22 times over the next five months.
在未来的五个月中,这种冒险的操作将会重复22次。
Those are your headlines here on BBC World News.
以上就是BBC世界新闻的最新头条。