手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:热带森林存储人类历史

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Scientific American's 60-second Science, I'm Susanne Bard.
  • 这里是科学美国人——60秒科学系列,我是苏珊娜·巴德。
  • If you watch nature documentaries, it's easy to come away with the impression
  • 如果你观看自然纪录片,很容易就会产生这样一种印象:
  • that lush tropical forests have been largely undisturbed until modern times.
  • 茂盛的热带森林直到现代才遭到大范围破坏。
  • "Tropical forests have sort of long been considered to be these pristine wildernesses that humans haven't really touched
  • “长期以来,人们一直认为热带森林是人类未曾触碰的原始大地,
  • until recent industrial forces have started to invade them and challenge them with 21st-century capitalism."
  • 直到最近,工业力量才开始入侵这里,并利用21世纪的资本主义发起挑战。”
  • Archaeological scientist Patrick Roberts of the Max Planck Institute for the Science of Human History.
  • 马克斯·普朗克人类历史科学研究所的考古学家帕特里克·罗伯茨说到。
  • "However, in the last two decades, archaeological data have shown that,
  • “然而,在过去二十年,考古数据表明
  • actually, human societies have occupied and modified these environments over many millennia."
  • 人类社会占领并改变这些环境的历史已有数千年。”
  • Roberts says some of the trees alive in tropical forests are up to a thousand years old.
  • 罗伯茨说,热带森林中现存的一些树,树龄可达上千年。
  • And they're sort of like time capsules, storing a record of past human activity in their tree rings, chemistry and DNA.
  • 它们有点像时间胶囊,将远古人类活动记录在年轮、化学物质和DNA中。
  • "So we wanted to see how different existing methods might come together to explore past tree populations, tree growth, tree ages
  • “因此,我们想了解现在的不同方法如何共同探索古树的数量、生长和年龄,
  • by looking at the largest witnesses of the changes in human activity in the tropics—the trees themselves."
  • 方法是通过观察热带地区人类活动变化的最大见证者——树木本身。”
  • For example, indigenous peoples of the Amazon basin cultivated Brazil nuts for thousands of years.
  • 例如,亚马逊盆地的土著人种植巴西坚果已有数千年的历史。
  • Roberts's colleague Victor Caetano-Andrade analyzed tree rings
  • 罗伯茨的同事维克托·卡埃塔诺·安德拉德分析了年轮,
  • to determine the age and growth rates of Brazil nut trees near the city of Manaus.
  • 以确定马瑙斯附近巴西坚果树的年龄和生长速度。
  • He found that many trees were established in the late 1600s,
  • 他发现许多树木种植于在17世纪末,
  • but there was a steep drop-off in new trees around the middle of the 18th century.
  • 但在18世纪中叶左右,新树的种植量急剧下降。
  • "As colonial communities came into Manaus and developed the city, they drove indigenous people out, often killing them.
  • “随着殖民者进入马瑙斯并开发城市,他们驱逐并时常杀害土著人。
  • And what Victor found is that, actually, their growth slowed after this period without these traditional management strategies.
  • 维克托发现,这段时期后,传统管理策略失效,树木生长速度下降。
  • So these Brazil nut trees that were still standing near Manaus today
  • 因此,这些仍然矗立在马瑙斯附近的巴西坚果树,
  • are actually affected by these pre- and postcolonial changes in human settlement and activity."
  • 实际上受到了人类寄居和活动在殖民前后变化的影响。”
  • Another example is how communities selected for genetic traits in a variety of tropical trees, such as the cocoa tree—used, of course, to make chocolate.
  • 另一个例子是,人类如何为可可树等各种热带树木选择遗传特性,当然,这是用来制作巧克力。
  • "A more detailed full genome analysis of this plant
  • “对可可树更详细的完整基因组分析表明,
  • has shown that humans may have even selected genes that reduced bitterness and improved its resistance to disease for their own economic benefit."
  • 人类甚至可能为了自身的经济利益而选择减少苦味和提高抗病性的基因。”
  • The study is in the journal Trends in Plant Science.
  • 这项研究发表在《植物科学趋势》期刊上。
  • Roberts says recognizing tropical trees as time capsules of cultural heritage gives us yet another reason to protect them.
  • 罗伯茨表示,将热带树木视为文化遗产的时间胶囊,给予我们另一个保护它们的理由。
  • "Not just because of their ecological benefits, which are hugely significant,
  • “不仅因为它们具有非常重要的生态效益,
  • but also the information that they store about human history, about our past."
  • 还因为它们储存了有关人类历史和我们过去的信息。”
  • Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Susanne Bard.
  • 谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是苏珊娜·巴德。


扫描二维码进行跟读打分训练
a#aGQo.BR_#Zhf

JL|GUoE_Fg=!-

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Susanne Bard.
If you watch nature documentaries, it's easy to come away with the impression that lush tropical forests have been largely undisturbed until modern times.
"Tropical forests have sort of long been considered to be these pristine wildernesses that humans haven't really touched until recent industrial forces have started to invade them and challenge them with 21st-century capitalism."
Archaeological scientist Patrick Roberts of the Max Planck Institute for the Science of Human History.
"However, in the last two decades, archaeological data have shown that, actually, human societies have occupied and modified these environments over many millennia."
Roberts says some of the trees alive in tropical forests are up to a thousand years old. And they're sort of like time capsules, storing a record of past human activity in their tree rings, chemistry and DNA.
"So we wanted to see how different existing methods might come together to explore past tree populations, tree growth, tree ages by looking at the largest witnesses of the changes in human activity in the tropicsthe trees themselves."
For example, indigenous peoples of the Amazon basin cultivated Brazil nuts for thousands of years. Roberts's colleague Victor Caetano-Andrade analyzed tree rings to determine the age and growth rates of Brazil nut trees near the city of Manaus. He found that many trees were established in the late 1600s, but there was a steep drop-off in new trees around the middle of the 18th century.

I+[2dz~RYx;=E9;d

坚果树.jpg
"As colonial communities came into Manaus and developed the city, they drove indigenous people out, often killing them. And what Victor found is that, actually, their growth slowed after this period without these traditional management strategies. So these Brazil nut trees that were still standing near Manaus today are actually affected by these pre- and postcolonial changes in human settlement and activity."
Another example is how communities selected for genetic traits in a variety of tropical trees, such as the cocoa treeused, of course, to make chocolate.
"A more detailed full genome analysis of this plant has shown that humans may have even selected genes that reduced bitterness and improved its resistance to disease for their own economic benefit."
The study is in the journal Trends in Plant Science.
Roberts says recognizing tropical trees as time capsules of cultural heritage gives us yet another reason to protect them.
"Not just because of their ecological benefits, which are hugely significant, but also the information that they store about human history, about our past."
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Susanne Bard.

HZw5zUIrfZn|T*

NXG~dmy]Uv*eD%s

CjJZEpQpg7b3Tr8pwH.-)eTdbt2Q|YdW]h0dw#qHdrea7r

重点单词   查看全部解释    
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
diagnose ['daiəgnəuz]

想一想再看

v. 判断,诊断(疾病)

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
indigenous [in'didʒinəs]

想一想再看

adj. 本地的,土生土长的,天生的

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。