手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2022年CRI news > 正文

美国两党推出枪支安全框架

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A new Chinese medical team has arrived in Uganda to help boost provision of health care in the east African country.

中国新援医疗队已抵达乌干达,以帮助这个东非国家改善医疗服务。

The team will be based at China-Uganda Friendship Hospital in the capital Kampala.

该医疗队将驻扎在位于首都坎帕拉的中乌友谊医院。

The team is the 22nd Chinese medical team to arrive in Uganda since 1983.

这是自1983年以来第22支抵达乌干达的中国医疗队。

Since then a cumulative total of 229 doctors and experts from China have provided medical services to local communities in Uganda.

自那以来,累计有229名来自中国的医生和专家为乌干达当地社区提供医疗服务。

The United Nations says the overall situation in northern Ethiopia remains generally calm but unpredictable as humanitarian supplies continue to arrive in the conflict affected Tigray region.

联合国表示,埃塞俄比亚北部的整体局势平稳,但随着人道救援物资继续抵达受冲突影响的提格雷地区,局势难以预测。

The UN Office for Coordination of Humanitarian Affairs has released its latest report to update the humanitarian situation in northern Ethiopia.

联合国人道主义事务协调厅发布了最新报告,更新了埃塞俄比亚北部的人道主义局势。

Between April 1 and June 6, more than 65,500 metric tons of food have been brought into the capital of Tigray region by the main food partners through 18 humanitarian convoys.

4月1日至6月6日,主要粮食合作伙伴通过18个人道主义车队将超过6.55万吨粮食运往提格雷地区的首府。

The World Trade Organization's 12th Ministerial Conference has opened at WTO headquarters in Geneva, Switzerland.

世界贸易组织第12届部长级会议在瑞士日内瓦世贸组织总部开幕。

WTO Director-General Ngozi Okonjo-Iweala has called on all parties to work together to overcome the difficulties facing the world today, including the pandemic, food shortage, climate change and regional conflicts.

世贸组织总干事恩戈齐·奥孔约-伊维拉呼吁各方共同努力,克服当今世界面临的包括疫情、粮食短缺、气候变化和地区冲突等困难。

France has held the first of two rounds of parliamentary elections.

法国开启了两轮议会选举中的第一轮。

More than 6,000 candidates from 20 political parties are running for 577 seats in the National Assembly.

来自20个政党的6000多名候选人正在竞选国民议会的577个席位。

The winning party needs 289 seats to obtain an absolute majority.

获胜的政党需要289个席位才能获得绝对多数席位。

If a candidate scores an absolute majority in the first round, he or she is elected without needing a second round.

如果候选人在第一轮投票中获得绝对多数席位,那么他或她不需要第二轮投票就可以当选。

Those candidates who win the support of at least 12.5 percent of registered voters in the first round can advance to the second round on June 19.

在第一轮投票中获得至少12.5%登记选民支持的候选人可以参加6月19日的第二轮投票。

A bipartisan group of U.S. senators says it has agreed on a framework for potential legislation on gun safety.

一个由美国两党参议员组成的小组表示,他们已经就可能的枪支安全立法框架达成一致。

It includes support for state "red flag" laws and tougher background checks for firearms buyers under 21.

该立法框架包括支持州“红旗”法案,以及对21岁以下枪支购买者进行更严格的背景调查。

The agreement was announced a day after tens of thousands in Washington and other places across the United States rallied to demand that lawmakers pass legislation aimed at curbing gun violence.

在宣布这项协议的前一天,华盛顿和美国其他地方的数万人举行集会,要求立法者通过旨在遏制枪支暴力的立法。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
provision [prə'viʒən]

想一想再看

n. 规定,条款; 供应(品); 预备
n.

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。