Today we are starting with some important news involving the United States and Ukraine.[qh]
今天我们将从一些涉及美国和乌克兰的重要新闻开始[qh]
。The U.S. Secretary of State, Antony Blinken, just visited the capital of Ukraine.[qh]
美国国务卿安东尼·布林肯刚刚访问了乌克兰首都[qh]
。During his trip, he said the U.S. will continue helping Ukraine and will give them an additional 2 billion dollars for military spending.[qh]
在他的行程中,他表示美国将继续帮助乌克兰,并将为其提供额外的20亿美元用于军事开支[qh]
。This money is to buy ammunition and weapons for Ukraine's war against Russia.[qh]
这笔钱是为了给乌克兰购买弹药和武器,以对抗俄罗斯[qh]
。Russia is pushing into northeastern Ukraine, and they've made major advances over the past week.[qh]
俄罗斯正在向乌克兰东北部推进,他们在过去一周取得了重大进展[qh]
。These are Russia's most significant gains since 2022.[qh]
这些是俄罗斯自2022年以来最重要的收获[qh]
。As a result, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy has canceled all international travel to focus on the war.[qh]
因此,乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基取消了所有国际旅行,专注于战争[qh]
。At the same time, Russian President Vladimir Putin will meet with Chinese President Xi Jinping.[qh]
同时,俄罗斯总统普京将会晤中国国家主席习近平[qh]
。Putin will arrive in China just over a week after entering a new term in office.[qh]
普京将在进入新任期一周多后抵达中国[qh]
。He has now extended his autocratic rule until 2030, following an election that did not have any true opposition.[qh]
他现在已经将他的独裁统治延长到了2030年,此前的一次选举中没有任何真正的反对声音[qh]
。Here's CNN's Fred Pleitgen with more on the war between Russia and Ukraine.[qh]
这里是CNN的弗雷德·普莱特根,为您带来更多关于俄罗斯和乌克兰之间战争的报道[qh]
。Secretary of State Blinken's visit to Ukraine comes at a critical time for the Ukrainians and the Ukrainian military, as they've been suffering some setbacks on the battlefield and right now are also dealing with a massive Russian push coming in the northeast of Ukraine towards Ukraine's second largest city of Kharkiv.[qh]
美国国务卿布林肯访问乌克兰之际,正值乌克兰人和乌克兰军队的关键时刻,因为他们在战场上遭受了一些挫折,目前还在应对俄罗斯在乌克兰东北部向乌克兰第二大城市哈尔科夫的大规模推进[qh]
。The Ukrainians are acknowledging that the Russians have gained some ground there, while Moscow says that they've actually made some significant gains and wants to continue to press that offensive.[qh]
乌克兰人承认,俄罗斯人在那里取得了一些进展,而莫斯科方面则表示,他们实际上已经取得了一些重大进展,并希望继续推进这一攻势[qh]
。Now, the clear message from Secretary of State Blinken in his meeting with the Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy was that the U.S. is back as far as military support for Ukraine is concerned and that the U.S. is back to stay.[qh]
现在,国务卿布林肯在与乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基的会晤中传达了一个明确的信息,即美国在对乌克兰的军事支持方面已经回归,而且美国将继续支持下去[qh]
。The Secretary of State saying that some of the U.S. weapons that have been pledged have already arrived on the battlefield and others are on the way.[qh]
国务卿称,美国承诺提供的部分武器已经抵达战场,其他武器也在运送途中[qh]
。Now, for the Ukrainians, that cannot come soon enough.[qh]
现在,对于乌克兰人来说,这来得还不够快[qh]
。One of the reasons why their forces are under such pressure pretty much on all fronts right now is the fact that they're quite short on ammunition and on weapons, especially ammunition though.[qh]
他们的部队现在几乎在所有战线上都承受着如此大的压力,其中一个原因是他们的弹药和武器非常短缺,尤其是弹药[qh]
。Another thing that the Ukrainian President pointed out, he said one of the biggest issues for Ukraine's forces fighting in the northeast of the country is Russian air power and the ability of the Russian Air Force to be much more effective than before.[qh]
乌克兰总统指出的另一件事是,他说乌克兰军队在该国东北部作战的最大问题之一是俄罗斯的空中力量,以及俄罗斯空军比以前更有效的能力[qh]
。The Ukrainian President saying that Ukraine essentially needs two surface to air missile batteries patriots of U.S. make very quickly. Fred Pleitgen, Berlin.[qh]
乌克兰总统表示,乌克兰实际上需要两个美国制造的爱国者地对空导弹连,而且要非常快
。弗雷德·普莱特根,柏林报道 。[qh]