The World Health Organization said on Monday hundreds of millions of dollars could be cut from its budget following President Trump's plan to withdraw the U.S. from the United Nations agency. Reuters correspondent Diane To reports.
世界卫生组织周一表示,在特朗普总统计划让美国退出联合国机构后,其预算可能会削减数亿美元。路透社记者Diane To报道。
World Health Organization member states are looking at cutting part of its budget by $400 million, according to a document released on Monday.
根据周一发布的一份文件,世界卫生组织成员国正在考虑削减其部分4亿美元预算。
Opening its annual executive board meeting on Monday, WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus defended its work and recent reforms. He also again called on the U.S. to reconsider its exit.
世卫组织总干事谭德塞周一在年度执行委员会会议上为世卫组织的工作和最近的改革进行了辩护。他还再次呼吁美国重新考虑退出的决定。
"We believe in continuous improvement and we would welcome suggestions from the United States and all member states for how we can serve you and the people of the world better."
“我们相信持续改进,我们欢迎美国以及所有成员国就如何更好地为你们和世界人民服务提出建议。”
The budget cut will be addressed at the February 3 to 11 meeting in Geneva as member state representatives discuss the agency's funding and work for the 2026 to 27 period.
2月3日至11日在日内瓦举行的会议上将讨论预算削减问题,成员国代表将讨论该机构2026年至2027年期间的资金和工作。
The U.S. is the WHO's biggest government donor, contributing around 18 percent of its overall funding.
美国是世卫组织最大的政府捐助者,贡献了其总资金的18%左右。
The agency has already separately taken some cost-cutting steps after Trump's announcement.
在特朗普宣布这一决定后,世卫组织已经采取了一些削减成本的措施。
But the document adds some board representatives also wanted to send a message that the WHO would preserve its strategic direction despite the challenges. Reuters correspondent Diane To.
但该文件补充说,一些董事会代表也希望传递这样的信息:尽管面临挑战,世卫组织仍将保持其战略方向。路透社记者Diane To报道。
President Trump on Monday ordered the U.S. government to create for the first time a sovereign wealth fund within the next year and said it could be used to purchase the social media app TikTok. Reuters correspondent Jillian Kitchener reports.
特朗普总统周一下令美国政府在明年首次设立主权财富基金,并表示该基金可用于收购社交媒体应用TikTok。路透社记者Jillian Kitchener报道。
Trump offered little in the way of detail and it was unclear how such a wealth fund would work.
特朗普没有提供太多细节,目前还不清楚这样的财富基金将如何运作。
"Two other countries have sovereign wealth funds and they're much smaller countries and they're not the United States. We have tremendous potential in this country, tremendous."
“另外两个国家也有主权财富基金,它们是小得多的国家,而且不是美国。我们在这个国家有巨大的潜力。”
Details on how exactly the fund would operate and be financed were not immediately available. But Trump previously said it could be funded by tariffs and other intelligent things.
关于该基金将如何运作和融资的细节目前还不清楚。但特朗普此前曾表示,可以通过关税和其他明智的措施来资助它。
According to the International Forum of Sovereign Wealth Funds, there are over 90 such funds across the world managing over $8 trillion in assets. "We're gonna be doing something, perhaps, with TikTok."
据国际主权财富基金论坛称,全球有90多个此类基金,管理着超过8万亿美元的资产。“我们可能会对TikTok采取一些行动。”
TikTok, which has about 170 million American users, was briefly taken offline on January 18, one day before a law, requiring its Chinese owner ByteDance to either sell it or face a ban, took effect. Reuters correspondent Jillian Kitchener.
TikTok拥有约1.7亿美国用户,于1月18日短暂下线,此前一天,一项要求其中国所有者字节跳动不出售TikTok就禁止的法律生效。路透社记者Jillian Kitchener报道。