-
每日习语(7.14):Fresh blood
今天要给大家介绍的是:Fresh blood. Fresh这个字的意思是:新鲜。那么,fresh blood当然就是:新鲜血液。这是指,公司企业、政府机构,或者是政党等单位为了增强力量而新招进来的成员。这和中文里说的新鲜血液的意2008-07-14 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.13):To make one's blood&
大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。今天我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。To ma2008-07-13 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.12):To make my blood ru
要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:To make one's blood run cold. 当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要2008-07-12 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.11):to blow one's top
昨天给大家介绍了“to hit the ceiling",说明生气的时候火冒三丈,跳得那么高,甚至碰到屋顶,这还不算厉害。下面还有一个说法,其后果可能更糟:to blow one's top. To blow可以解...2008-07-11 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.10):To hit the ceiling
我们今天来讲一个和生气有关的俗语:To hit the ceiling.To hit就是“碰撞,打击”。Ceiling就是“屋顶”。To hit the ceiling,顾名思义就是“撞到了屋顶”。作为俗语,它的意思就是:一个人生气得...2008-07-10 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.09):to jump the gun
美国人在日常口语里,gun这个字是用的比较多的。枪,也就是 gun,是一种致命的武器,不过它并不见得老是用来杀人。比如说,赛跑的时候一贯都是以朝天开枪作为开始跑的信号。这就和我们今天要讲的习惯用语有直接关系。2008-07-09 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.08):stick to your guns!
请大家想象一下两百年前的一场伟大战役。正当一队士兵在急忙往大炮里装炮弹的时候,他们看见有大量敌军骑兵向他们直冲而来,手里还拿着闪闪发光的大刀。就在这些炮兵拔腿想逃的时候,他们的上校着了急,大声对这些士2008-07-08 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.07):brain drain
人的脑子不仅是各种思想和情绪的源泉,而且还控制着人体各部门的功能。人脑是人身体上非常关键的组成部份。大概也正是因为这个原因,“脑子”这个字经常出现在美国人日常用的成语和俗语当中。今天我们要讲的习惯用语2008-07-07 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.06):brain trust
今天我们再给大家介绍一个和brain这个字有关的习惯用语:brain trust. Trust是信任的意思。Trust这个字可以用做动词,也可以用做名词。在brain trust这个俗语当中,trust是当做名词用的。我们先把brai...2008-07-06 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.05):one track mind
Track 这个字跟其它好些英文字一样有好几种解释。有的时候,track是指人或动物走过的地方所留下的脚印。但是,track也可以解释为火车在上面运行的铁轨。我们今天讲一个很形象的习惯用语,那就是:one track mind. M2008-07-05 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.04):track record
我们今天再讲一个和track这个字有关的习惯用语。那就是:track record. Track record是美国人用的非常普遍的一个习惯用语。Record这个字的意思是“记录”。Track record这两个字合在一起用,作为一个...2008-07-04 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.03):to give somebody a
Mind是指人的心,或者是一个人的想法或意见。今天我们给大家讲解的习惯用语就和mind有关:to give somebody a piece of one's mind. Piece这个字实际上是一个量词,它有很多意思,但是...2008-07-03 编辑:echo 标签: