Again, you can't connect the dots looking forward. You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. Believing that will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.
况且,你在向前展望的时候不可能将这些点串连起来;你只能在回顾过去的时候将一个一个的点串连起来,所以你必须相信这些点会在你未来的某一天连接起来。相信这一点将会给你以信心去追随自己内心的感受,就算是偏离常道也不会彷徨,那会让一切变得完全不同。
My second story is about love and loss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
I was lucky -- I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned 30, and then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone to run the company with me, but our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him, and so at 30, I was out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. And so I decided to start over.
我非常幸运——因为我在很早的时候就找到了我所热爱的东西。我二十岁,和沃兹在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作很努力,十年的时间里苹果由车库里的两个人发展到拥有四千多名员工、价值超过二十亿的大公司。前一年我们刚刚推出了最好的产品,Macintosh,我也刚满三十,这时我被炒了鱿鱼。你怎么可能被自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个人和我一起管理公司,我们对未来的看法发生了分歧,最终吵了起来。我们吵架时,董事会站在了他那边。所以在三十岁的时候,我出局了。我全部成年生活的焦点离自己远去,这真是毁灭性的打击。但我渐渐明白,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这些。所以我决定从头再来。