He ran to the door, opened it up, and saw the kid running down the stairs and out of the house. He called the police. They came and found the old man dead with a knife in his chest. The coroner fixed the time of death at around midnight. Now these are facts. You can't refute facts. The kid's guilty. I'm just as sentimental as the next fellow. I know he's only eighteen. But he's still got to pay for what he did.
他跑到自家门前,把门打开,看见那孩子跑下楼梯,冲出门外。于是他就叫了警察。警察到达后发现那男孩的父亲已经死了,胸前还插了把刀。法医推测出的死亡时间大约是午夜。这就是事实。事实是无可辩驳的。这孩子是有罪的。我跟那位先生一样伤感,我知道这孩子只有18岁,但他仍要为自己所做的事情付出代价。
No. 4: It's obvious to me, anyway, that the boy's story was flimsy. He claimed that he was at the movies during the time of the killing. But only one hour later, he couldn't remember the names of the films he saw or who played in them.
4号陪审员:依我看,很明显,无论怎么说那孩子编造的故事都站不住脚。他声称案发时他在看电影,可一个小时之后,他却连看的是什么片子以及片中的演员的名字都记不清楚了。
No. 10: And listen, what about the woman across the street? If her testimony don't prove he's guilty, then nothing does.
10陪审员:对啊,还有马路对面那个女人呢?如果她的证词还不能证明他有罪,那再没有什么证据能证明的了。
No. 11: That's right. She was the one who actually saw the killing take place.
11号陪审员:说得对,她目击了整个案发过程。
No. 10: Wait a minute. Here's the woman, who's lying in bed. She can't sleep. She looks out of the window. And right across the street, she sees the kid stick his knife into his father's chest. Look, she's known the kid all his life. And she swore she saw him do it.
10号陪审员:等一下。这个女人,她躺在床上睡不着,于是就向窗外望去,看到就在街的对面,这孩子用刀剌向他父亲的胸膛。要知道,她是看着这个孩子长大的。她发誓亲眼看见他拿刀刺向他父亲了。
No. 8: Through the windows of a passing El train.
8号陪审员:透过一辆经过的高架列车的车窗?
No. 10: They proved in court that at night if you look through the windows of an El train when the lights are out, you can see what's happening on the other side.
10号陪审员:他们已经在庭上证明了,夜里如果高架列车里的灯熄了,透过高架列车的车窗,你是可以看到对面发生的一切的。