手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 译林版牛津高中英语 > 译林版牛津高中英语(选修6) > 正文

译林版牛津高中英语(必修6):Unit1 Laughter is good for you-Reading(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Stand up for your health!

单口喜剧有益于健康!

People have always enjoyed laughing, and there has always been humour.

人们总是喜欢笑,而且这其中总是存在着幽默。
One favourite type of comedy is called stand-up.
其中一种非常受人喜爱的喜剧叫做单口喜剧。
Stand-up is a kind of comedy that is done on a stage by a comedian talking straight to audience members.
单口喜剧是一种在舞台上完成的喜剧,由喜剧演员直接面对观众说话。
A stand-up comedian may tease an audience member,
单口喜剧演员可能就某一观众开玩笑,
or might decide to tell different jokes depending upon how the audience reacted to his or her previous jokes.
或是根据观众对他或她之前的玩笑所做的反应讲不同的笑话。

Types of stand-up

单口喜剧的类型

There are variety of different styles of stand-up comedy.

单口喜剧分为许多不同的种类。
Some comedians tell jokes about the way people behave or about daily life.
一些单口喜剧演员会讲一些人们在日常行为中所表现出的笑话。
For example, they may talk about how people act when they queue up,
例如,他们会讲人们在排队时所表现出的笑话。
or they may ask why it only rains when you forget your umbrella.
或者他们会问为什么总是在下雨时才忘了带雨伞。
Other comedians rely on visual humour.
另一些单口喜剧演员注重视觉上的幽默。
Their humour may be inspired by objects.
他们的幽默可能通过实物得到灵感。
For example, one comedian uses a huge hammer to break watermelons while he makes jokes about what he is doing.
例如,一个单口喜剧演员用一个巨大的锤子切西瓜,他是在通过他的行为来讲笑话。
Another comedian points to a video tennis game and says, 'I've been playing tennis every day for a month.
还有一些单口喜剧演员指向电脑网球游戏说:“一个月来我每天都打网球。
I don't understand why I am not losing weight!'
我就弄不懂为什么我还没瘦下来!”
Yet other comedians may trip over chairs, walk into doors, and fall down on stage in order to make people laugh.
甚至有一些演员为了使观众发笑,可能会被椅子绊倒,走路撞到门上,或是在舞台上摔倒。
This kind of absurd humour is not very funny if you are only listening and not watching the comedian's performance.
如果这种荒谬的幽默只听而不去看喜剧演员的动作表演,那就不好笑了。
The last kind of comedian does impressions—he or she will act or speak like a well-known person in order to make fun of that person.
最后一类单口喜剧演员注重印象模仿—他或她会模仿某一位名人的行为或语言从而开这个人的玩笑。
While this kind of humour may sound cruel,
然而这种幽默可能听起来很残酷,
it usually only works if both the comedian and the audience have affection for or admire the person being made fun of.
它只在当喜剧演员和观众都喜爱或敬仰这个人的时候才有效。

重点单词   查看全部解释    
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜剧,滑稽,幽默事件

 
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

联想记忆
tease [ti:z]

想一想再看

n. 揶揄者,戏弄
v. 欺负,嘲弄

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。