手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思词汇 > 胡敏读故事记单词雅思词汇 > 正文

胡敏读故事记单词雅思词汇第109课:跳崖之后

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

plume - port After the plunge

跳崖之后

The plume of smoke was the first thing Missy saw.

米西首先看到的 是团团浓烟。

Then she looked over and a bee was busy ollinating a flower.

然后她放眼望去,一只 蜜蜂正忙着给一朵花 传授花粉。

She wiped her face of the sweat coming out of her pores. Where was she?

她擦掉脸上从毛孔冒出 的汗。她这是在哪里 啊?

The last thing she remembered was plummeting from a cliff.

她记得她做的最后 一件事是从悬崖 一头栽下。

Going on living had become pointless

继续活下去就变得 没有意义了。

ever since her husband had discovered photos of her naked in a pornography magazine.

自从丈夫在一本色情 杂志上发现了她的 裸体照之后

When the whole populace of the small port town located just off the polar ice caps

他们那个港口小镇坐落 在极地冰川附近,

had seen them as well, he left her.

当那里的所有居民也看 到她的裸照之后,他离 开了她。

The money she had given him was a plus, but the public shame was too ponderous.

她给了他钱虽然是 件好事,但是当众 丢脸也太沉重了。

Her posing had been poisonous for their marriage

她摆的姿势危害 了他们的婚姻,

and it was easy for her to decide to plunge off the cliff.

她很容易就做出了 跳崖的决定。

Then she saw the old woman pondering next to her.

后来,她看到了一位在 她旁边思考的老太太。

She was beautiful and Asian, looking like an elderly porcelain doll.

她是个美丽的亚洲人, 长得像一个年长的 瓷娃娃。

"Well, there weren't any pollutants in the water you landed in.

"嗯,你掉进的水里没 有任何污染性物质,

That's the good news!"The woman said.

这是个好消息!" 那个女人说,

"But why you jumped I won't ask.That' s not my policy.

"但我不会问你为什么 跳崖,那不是我使用 的办法。

Why didn't you just take poison?

你为什么不服毒呢?

That's how my friends did it when I was young!

我年轻时我的朋友要 自杀就这么干。

Oh, sorry, I didn't mean to ask!" Missy said nothing.

噢,对不起,我本不想 问的!" 米西什么也没说。

She began to polish the dirt off her hands and body.

她开始把手上和 身上的灰尘擦掉。

"I better get you back to town." The older woman said.

"我最好带你回城去。" 老太太说。

"Please no."said Missy suddenly.

"请不要。"米西 突然说道,

"Can you take me to some place that's not populated?

"您能带我去一个 无人居住的地方吗?

I don't want to live near people anymore."

我再也不想生活在有人 的地方了。"

"Let me take a poll!" The woman said,

"让我做个民意测验!" 女人说,

and then looked to her left, right, front and back.

然后朝她的 前后左右看了看。

"Nope, no one says you can't come with me!

"不,没人说你 不能跟我走!

I'm heading up north into the mountains to my cabin in.

我正往北走, 到我山里的小木屋去。

Do you want to come with me?

你要跟我一起去吗?"

"Yes." Said Missy. And her new life began.

"是的。"米西说道。 她的新生活就 这样开始了。

重点单词   查看全部解释    
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,恶意的

联想记忆
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆
plunge [plʌndʒ]

想一想再看

v. 使投入,跳入,栽进
n. 跳入,投入

联想记忆
pointless ['pɔintlis]

想一想再看

adj. 不尖的,钝的,不得要领的

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
ponderous ['pɔndərəs]

想一想再看

adj. 笨重的,笨拙的,乏味的

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。