手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI三级口译培训课程 > 正文

人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第58讲

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

英语口译三级精讲第58讲讲义

课文口译(三)

一、词汇口译


obituary 补告
plasma sets 等离子电视
LCD sets 液晶电视
dominant format 主导形式
high-end electric boutique高端电子产品店
outlet 商店
picture tube显像管电视
thin screen 超薄屏幕
flat-panel TV 平面电视
boost production 扩大生产
production capacity 生产能力
fend off challenge 应对挑战
sharpness 优势
analog TV signal 模拟电视信号
projection TV 投影电视
comparable 类似地
computer monitor 计算机显示器
premium price 昂贵的价格

二、口译技巧

1.词性转化
介词转化为动词
Sharp price cuts have brought plasma sets and other thin, flat-panel television out of high-end electronic boutiques and into thousands of mss-market outlets such as Costco, a wholesale buying club in the U.S.
大幅度的降价使等离子电视和超薄屏幕的电视机走出了高端的电子市场,进入了向Costco这样一家美国的大众批发商店。

形容词转化为动词
The least expensive plasma sets still cost a hefty US$3,000 or more,
最便宜的等离子电视机的价格仍然高达3,000美金,

This sharpness is most vivid on screens that are 40 inches diagonal or larger.
这种优势在40英寸或更大的屏幕上效果最佳。

2.增词
It is too early to write an obituary for bulky picture tubes, which will remain the most affordable TV sets for years to come.
宣告笨重的显像管电视机的终结为时尚早,在未来的几年中它仍是最便宜的电视机。(增加主体名词)

3.语序调整
That increase, combined with expanding production capacity and improved technology, could very soon push the price of plasma sets down by one-third, according to analyst Richard Doherty of a US research firm.
美国一家研究公司的分析员Richard Doherty认为:等离子电视销售的增长,再加上生产能力的扩大和技术的改善,会很快使等离子电视的价格下降1/3。(同时运用增词技巧)

and the tens of millions of panels being produced for that segment will help push down prices for LCD TVs, analysts predicted.
分析家们预测,为此市场所生产的几千万只显示器将降低液晶电视的价格。

4.被动与主动之间相互转化
The demand for thin screens is fuelled in part by the advent of DVDs and digital TV broadcasts, ⋯
对超薄屏幕电视机的需求部分原因是由于DVD和数字电视广播的出现,(被动转化为主动)

The best markets for plasma screens have been in Asia, and about half of the sets have gone to businesses instead of homes.
等离子屏幕的最佳市场在亚洲,而约一半为企业所购买,而不是家庭。(主动转化为被动,也可理解为采用意译的翻译技巧)

5.插入语单独成句
The glass panels at the heart of plasma and LCD sets come mainly from about a dozen companies with factories in Japan, South Korea, increasingly, China.
作为等离子和液晶电视主要元件的玻璃屏幕主要产自于日本、韩国和中国的十几家公司。在中国的产量越来越大。

Sharp Electronics, for one, is betting heavily on LCDs.
夏普电子公司便是其中的一家公司。它正将大笔资金投在液晶显示器上。(原文中“is betting heavily”采用意译的翻译技巧。)

三、扩展词汇

边缘科学 boundary science
工业园区 industrial park
科技成果转化为生产力transfer of scientific and technological achievements to productive forces
科教兴国战略 strategy of developing China through science, technology and education
可持续发展战略 strategy of sustainable development
推广科研成果 commercialization of laboratory achievements
研究成果 research result
孵化器 incubator
在孵企业incubated enterprises
“神州五号”载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V
生态农业 environmental-friendly agriculture
转基因食品 genetically-modified (GM) food
超级杂交水稻 super-hybrid rice
基因工程 genetic engineering
全球变暖 global warming
农产品加工及转化 the processing and commercialization of agricultural products

重点单词   查看全部解释    
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆
sharpness ['ʃɑ:pnis]

想一想再看

n. 锐利;疾速;严厉;清晰度

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。