手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:舒婷-《回答》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Answer
Shu Ting


I believe we’ve met in another world.

Were we a pair of small birds sheltering from rain under the eaves? A pair of dandelions somehow surviving in a wheel rut? I remember I was an expanse of ancient earth, adorned with pearly flowers of dawn; you were young sky bending towards me, casting down an endlessly meaningful regard.

We put on our masks and didn’t dare recognize each other.

I believe we have other names, as yet unrevealed.

You are dream, I am sleep; you are a high and icy peak, I am endlessly grassland; you are an unyielding road lying on green moss at the roadside.

Our colors parted us, we didn’t trust each other.

I believe there’s a language we both speak.

The mute ring of the flower clock, poems the meteorite didn’t finish writing, the glances sunshine and waves exchange, and what the cassette tape failed to catch—hints the distance gave us, rosy with sun’s ray.

If you must speak, I have no words to answer.

重点单词   查看全部解释    
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
adorned [ə'dɔ:n]

想一想再看

vt. 装饰;使生色

 
mute [mju:t]

想一想再看

n. 哑子,默音字母,弱音器
adj. 哑的,

联想记忆
unyielding

想一想再看

adj. 不屈的;坚强的;不易弯曲的

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。