手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:北岛-《岸》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Bank

Companion to the present and the past

陪伴着现在和以往
the bank, lifting a tall reed,
岸,举着一根高高的芦苇
gazes in all directions
四下眺望
it is you
是你
who keep watch on each wave
守护着每一个波浪
and the bewitching foams and stars
守护着迷人的泡沫和星星
when the sobbing moon
当呜咽的月亮
strikes up an age-old shanty
吹起古老的船歌
it is so forlorn
多么忧伤
I am a bank
我是岸
a fishing haven
我是渔港
I stretch out my arms
我伸展着手臂
to wait for the needy children's little boats
等待着穷孩子的小船
bringing back a string of lamps
载回一盏盏灯光

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
reed [ri:d]

想一想再看

n. 芦苇,芦笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。