手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 韦庄-《应天长》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《应天长·别来半岁音书绝》是晚唐词人韦庄的作品,为别后相忆之词。上片写行者半岁离别、离肠百结的相思之情;下片从居者着想,写她面对明媚的春光,日夜怀念远方的行人。这首词直接倾吐真情,毫无掩饰。语虽浅直,而情实郁结。

0120.jpg

韦庄·《应天长》

别来岁半音书绝,

一寸离肠千万结。

难相见,易相别,

又是玉楼花似雪。


暗相思,无处说,

惆怅夜来烟月。

想得此时情切,

泪沾红袖黦。


Thousands of Knots at Heart

To the Tune of Yingtianchang

Wei Zhuang

No letter has come from you

for half a year: one inch

of separation grief,

thousands of knots in the heart.

It's easy to part, but not easy

to meet. Again,

the jade abode is covered

in the willow catkins like snow.


There's no describing how I miss you.

Melancholy comes with the mist and the moon

in the evening. Overwhelmed

at the thought of you, I raise

my red sleeves soaked in tears.

(裘小龙 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
melancholy ['melənkɔli]

想一想再看

n. 忧沉,悲哀,愁思 adj. 忧沉的,使人悲伤的,愁

联想记忆
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。