-
[备考资料] 高级口译复习(33)
诗词诗词的翻译,在口译中经常出现,对我们初学者来说难度很大,今天开始我将给大家带来毛泽东诗词,今后还会有现代诗,唐诗等等,希望大家喜欢。忆秦娥 娄山关西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声2009-06-17 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译单句与段落复习汇总(三)
高级口译单句与段落复习汇总(三)·高级口译复习(21) ·高级口译复习(22) ·高级口译复习(23) ·高级口译复习(24) ·高级口译复习(25) ·高级口译复习(26) ·高级口译复习(27) ·高级口译复习(28) ·高级口译复习(2009-06-17 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译单句与段落复习汇总(二)
高级口译单句与段落复习汇总(二)·高级口译复习(11) ·高级口译复习(12) ·高级口译复习(13) ·高级口译复习(14) ·高级口译复习(15) ·高级口译复习(16) ·高级口译复习(17) ·高级口译复习(18) ·高级口译复习(2009-06-17 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(9)
新东方高级口译全真模拟题(9)2009-06-17 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(8)
新东方高级口译全真模拟题(8)2009-06-17 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(32)
单句1. 牵一发而动全身。 A little leak will sink a great ship.2. 一失足成千古恨,再回首已百年身。A little neglect may breed great mischief.3. 失之毫厘,谬之千里。A miss is as good as a mile.4.新官上任2009-06-16 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(31)
单句1.五十步笑百步。 The pot calls the kettle black.2. 是福不是祸,是祸躲不过What must be must be.3. 百闻不如一见。Seeing is believing.4.人多好办事。Many hands make light work.5.酒后吐真言。In wine2009-06-16 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(7)
新东方高级口译全真模拟题(7)2009-06-15 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(30)
单句1.病急乱投医。 A drowning man will clutch at a straw.2. 好事不出门,坏事传千里。Bad news travels fast.3. 亡羊捕牢,未为晚也Better late than never.4.此一时,彼一时。Circumstances alter cases.5.万2009-06-15 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(29)
单句1.勿班门弄斧。Don't teach your grandmother to suck eggs.2. 佛要金装,人要衣装。Fine feathers make fine birds.3. 既往不咎,尽释前嫌。Forgive and forget.4.天无绝人之路。God never shuts one door w2009-06-15 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(6)
新东方高级口译全真模拟题(6)2009-06-12 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(28)
单句1.一不做,二不休。 As well be hanged for a sheep as a lamb.2. 小别胜新婚。Absence makes the heart grow fonder.3. 天下无不散的筵席。All good things come to an end.4.船到桥头自然直。Don't cross a2009-06-12 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(27)
单句1.不入虎穴,焉得虎子。Nothing venture, nothing have.2. 若要人不知,除非己莫为。Murder will out.3. 过去的就让它过去。Let bygones be bygones.4.谋事在人,成事在天。Man proposes, God disposes.5.祸2009-06-12 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 新东方高级口译全真模拟题(5)
新东方高级口译全真模拟题(5)2009-06-11 编辑:sunny 标签:
-
[备考资料] 高级口译复习(26)
单句1.为达目地,不择手段。The end justifies the means.2. 人非圣贤,熟能无过。No man is infallible.3. 一个巴掌拍不响。It takes two to make a quarrel.4.不经一事,不长一智。It is easy to be wise after2009-06-11 编辑:sunny 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8