-
[汉英口译实践] 口译翻译长难句:史上最强百句长难句(5)
1. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[汉英口译实践] 高级口译翻译汉英口译实践40篇(5)
第五篇 南方园林中国园林可分为御花园和私家花园两类。前者多见于北方,后者则多见于南方,尤以苏州、无锡和南京三地为甚。Chinese gardens can be divided into two categories, the imperial and the private. Th2010-07-28 编辑:sunny 标签:
-
[高级口译词汇] 口译考试备考:西方经济学名词(1)
1、绝对优势(Absolute advantage) 如果一个国家用一单位资源生产的某种产品比另一个国家多,那么,这个国家在这种产品的生产上与另一国相比就具有绝对优势。 2、逆向选择(Adverse choice) 在此状况下,保险公司2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[高级口译词汇] 高级口译教程第三版配套核心词汇(1)
外事接待第一篇制药有限公司 pharmaceutical Co. Ltd副总经理 deputy managing director研究生 graduate student论文 paper研究成果 research findings实验助手 lab assistant市中心 downtown area假日酒店 Holiday2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[口试辅导] 新东方中高级口译口语高频模板及范文(2)
11) It is a traditional practice to...in our society. (e.g. It is a traditional practice for young people to be financially dependent on their parents for anything like marriage and housing.)12) It h2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[阅读辅导] 三大战略破解高口阅读选择题(3)
第三大战略:排除六类干扰项由于文章较长,读完全文后我们的记忆接近饱和状态,往往在瞬间开始模糊。每次考试都会出现正误判断题(which of the following is true/not true about……?)。四个选项就是四个独立细节2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 备考胜经:口译翻译十大原则(4)
7) 连接原则高口翻译难度的侧重点在近几年发生了一个转换:从以前追求成语、俗语到现在语体、语言风格的怪异,比如老舍和钱钟书的“自传”。语言的绝对难度不难,但是形式游散,不容易连接成逻辑感强烈的英语。英语2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[汉英口译实践] 口译翻译长难句:史上最强百句长难句(4)
1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide i2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[汉英口译实践] 高级口译翻译汉英口译实践40篇(4)
第四篇 外交基石中国将坚定不移地综合执行和平独立的外交政策。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代化建设的环境,有利于维护世界和平、促进共同发展的环境。China will2010-07-27 编辑:sunny 标签:
-
[口试辅导] 新东方中高级口译口语高频模板及范文(1)
1)With the rapid improvement in.../growing awareness of..., more and more.../sth.... (e.g. With the considerable improvement in building industry, more and more structures are being erected to set t2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[阅读辅导] 制胜高级口译阅读高分八大攻略
1. 各类词汇,谙熟于心 高口阅读的词汇量要求在8000至12000之间,相当于专业八级和GRE常考词汇量,甚为恐怖。但若仔细分析,高口阅读的词汇范畴却和后两者(尤其是和GRE)相去甚远,主要体现在对四大类特殊词汇的掌2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[阅读辅导] 制胜高级口译阅读三大难点
一个好的阅读者有着淡定自信,不流于肤浅,懂得汲取,永不枯竭的生活方式,而正是这样的生活方式滋养维持着每个译员灿烂的职业青春;这就是我们为什么必须在认证译员资格的选拔中考察阅读能力的原因。上海市高级口译2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[阅读辅导] 口译必备:三大战略破解高口阅读选择题(2)
破解高口阅读第二大战略:同义表达定位原则高口阅读选择题中,考查最多的是细节定位题。我们的一般做法是找到原文中的对应句和对应表达,要注意对应表达往往是意义等同,但措词不同。同义近义的现象非常多。根据06年2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[高级口译翻译辅导] 备考胜经:口译翻译十大原则(3)
5) 动宾换序原则在英译汉中,遇上特别长的宾语,初学者总是根据语法习惯亦步亦趋地处理主、谓、宾,结果造成庞大的宾语,头轻脚重,特别不符合汉语的习惯,汉语之所以不喜欢宾语从句,在于汉语喜用主谓短句,对于较2010-07-26 编辑:sunny 标签:
-
[汉英口译实践] 口译翻译长难句:史上最强百句长难句(3)
1. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth d2010-07-26 编辑:sunny 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8