-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:重要约会a heavy date
重要约会a heavy date她说她今晚有重要约会,所以不能来了。She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.2008-04-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:花费outgoings
花费 outgoings他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?2008-04-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:调情make a pass at someone
调情 make a pass at someone当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.2008-04-19 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:输得精光be taken to the clea
输得精光be taken to the cleaners那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:买得便宜 buy something on th
买得便宜 buy something on the cheap他的那部车买得可真便宜He bought that car on the cheap.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:外快side money
外快side money在过去的几年中老张挣了一大笔外快Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:嫁妆marriage portion
嫁妆marriage portion离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:与门第比自己低的人结婚marry with th
与门第比自己低的人结婚marry with the left hand皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:深深爱上be head over heels i
深深爱上be head over heels in love with听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:婚外恋a double life
婚外恋 a double life我们这儿的人都感觉到他有婚外恋People around here all feel that he’s leading a double life.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:与……私通have an illicit lov
与……私通 have an illicit love affair with据说那个法官与一个电影明星私通。The judge is said to have an illicit love affair with a film star.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:养家糊口bring home the bacon
养家糊口bring home the bacon一个家里总得有个养家糊口的人Some one has to bring home the bacon in the family.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:跟别人比阔keep up with the Jo
跟别人比阔 keep up with the Joneses我可不像你,老是和别人比阔I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:太宰人了cost an arm and a le
太宰人了 cost an arm and a leg这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage an2008-04-18 编辑:echo 标签:
-
[汉译英难点解析] 汉译英难点解析:发财rake it in
发财 rake it in它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.2008-04-17 编辑:echo 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8