Turn sth around 让......改头换面
在美语中,若是你想要别人“转身”,你可以说turn around,而当你turn something around,最原本的意思当然是“把….翻转过来”,但是用来比喻事物的时候,就有了“将…..改头换面”的意思,表示把以往不好的东西,变得更好:
A:Wow! Your company is really expanding! 哇!你的公司真的扩张了!
B:I know! Our new president has turned the company around! 我知道!我们的新总裁已经让公司改头换面!