现在,年轻人的夜生活丰富多彩,各种各样的夜店可以让你彻夜狂欢。因此“泡夜店”也就成了常用的说法之一。那么,我们可以则样表达这个意思呢。今天,Rose为大家介绍一则英国口语用法——A night on the tiles,“泡夜店或参加晚间派对”。
Tile, 意思是“瓷砖”的意思。去掉a night, Be on the tiles 可以表达“寻欢作乐,花天酒地,纵情玩乐”的意思。
我们来看一个小对话。
A: Jack is still in bed? Jack还在睡觉呢?
B: Yes. He came back at three this morning. You know, he thought that it was pleasant to go on the tiles a little. 他早上三点回来的。你知道的,在杰克看来,偶尔纵情欢乐一下,是一大快事。
A: A little? That’s a lot. 偶尔?根本就是经常。
更多例句:
We got home at dawn after a night on the tiles. 我们纵情欢乐了一个晚上,黎明时回到了家里。
If you have a cat it will enjoy life if it has good and warmth and opportunities for an accasional night on the tiles. 如果你有一只猫,它只要有东西吃,感到暖和,偶尔晚上得到机会去寻欢,它就会很快活。
偶尔放松一下,打破已成定式的生活规律,会让我们获得不一样的感受。不过,日日笙歌,纵情玩乐,快乐的感觉也就会越来越稀薄。好了,a night on the tiles,“泡夜店”,本期内容,就介绍到这里吧。