6. Have you ever seen a silver dollar?
有没有看过一元的硬币?
老美的硬币每个都有一个名字,一分钱叫 penny,五分是 nickel,一角是 dime,二角五是 quarter,大家都知道,另外有一元的硬币较少见,叫 silver dollar,想看的人可以去投邮票自动贩卖机,它就会找你很多一元的硬币,另外值得一提的是,各位如果有机会去赌城大西洋城玩,一定要找一个叫 nickel paradise 的地方,里面的吃角子老虎都是投nickel 的,保证可以让你玩到手酸。
另外,老美习惯上把 dollars 也讲成 bucks,例如十元你可以说 ten dollars 或是 ten bucks 二个都十分常用。至于千元,你可以说 one thousand 或是 one grand 都是千元的意思。 (注意一下,二千的话是 two grand 而不是 two grands 这个 grand 是不加复数的。)
最新消息,美国自 1999 年起,规定各州可以发行自己的 quarter。所以现在美国境内所流通的 quarter 可说是五花八门,所以下次再拿到 quarter 时不妨多看两眼,有兴趣的话大家一起来收集!
7. How much is the cover?
入场费是多少钱?
美国的一些夜生活场所例如舞厅,电动游乐场等,都有所谓的入场费 (cover)。这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费。另外老美有一个比较口语的问法, How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱。所以下次如果再跟老外去 night club,不妨问一声, How much is the cover?或是 How much to get in?
8. I am broke.
我很穷。
以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子。但我发现在美国 I am poor 用得并不多。一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言,当然说我很穷用 I am poor 也没错。 可是相较之下说 I am broke 的更多。 比方说别人邀请你去吃饭,你可以说 No, I am broke. Maybe next time.
9. She just got a sugar dad.
她找到一个有钱的老男人。
有些年轻貌美的女性会去认一些有钱,但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖,为的就是看看能不能得到什么好处。这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad. 同样的,有钱的老女人呢? 就叫 sugar mom。
10. Ching-Ching.
钱钱。
大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的 ching-ching 二声,那开收银机要做什么,当然就是有钱赚了,所以 ching-ching 就代表钱钱的意思,像是 force of nature 中,男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞,结果赚了很多钱,一路就听他在 ching-ching ching-ching。
希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching。