Tailor 1: The dressing gowns, Mr. Reed.
裁缝1:这是晨衣,里德先生。
Mr. Reed: Thank you. Shrink the front edge a little.
里德:谢谢。把前边剪短一点儿。
Assistant: Shrink the front edge a little.
助手:把前边剪短一点儿。
Mr. Reed: Now what about a cycling suit, Mr. Adam. Cycling is all the rage nowadays. And then of course there's Ascot.
里德:做一套自行车服怎么样,亚当先生。骑自行车是现在最流行的运动。当然还有赛马。
Adams: I'm not gonna be doing any cycling and I'm not gonna be doing any Ascotting. Sailing is my hobby.
亚当斯:我不想骑什么自行车,也不想赛马。我的爱好是帆船运动。
Mr. Reed: Ah. The sport of kings. Very right and proper for a personage such as yourself.
里德:啊,王室运动。非常适合您这样的名流。
Adams: I thought racing was the sport of kings.
亚当斯:我想赛马才是皇室运动呢。
Mr. Reed: Then it ought to be sailing! Nip in the waist a bit.
里德:那就应该改成帆船运动!腰围再小一点。
Assistant: Nip in the waste a bit.
助手:腰围再小一点。
Mr. Reed: And make a note, Arthur, a nautical suit.
里德:阿瑟,记下来,帆船运动服一套。
Assistant: A nautical suit.
助手:帆船运动服一套。
Tailor 2: The spats, Mr. Reed.
裁缝2:鞋罩,里德先生。
Mr. Reed: Thank you. Just a fraction more skirt.
里德:谢谢。下摆加长点。
Assistant: A fraction more skirt.
助手:下摆加长点儿。
Mr. Reed: It's our pride and glory to see a man of your eminence properly attired for the season.
里德:能够让您这样高贵的人士一年四季都能穿上合适的服装是我们的光荣与骄傲。