Ryan: So you want property, casualty, liability and workers' compensation insurance?
赖安:那么你想要财产险、意外事故险、责任险,以及工伤保险?
Helen: Yes, what are the price quotes?
海伦:是的,报价是多少?
Ryan: We have a package of property and casualty for $25,000 every six months, or $45,000 annually.
赖安:我们有财产险和意外事故险的套餐,价格是半年25,000美元,或者是一年45,000 美元。
Helen: Okay, that sounds reasonable. What about the other types? Can't you throw in liability with that?
海伦:好的,听起来很合理。其他险种的呢?责任险不能算到里面吗?
Ryan: I can give you a 20% discount on the liability.
赖安:责任险我可以给你20%的折扣。
Helen: How about 30%? I'll be purchasing workers' compensation and business interruption as well since this is a risky venture.
海伦:30%怎么样?我还会买工伤保险和营业中断险,因为这是一项富有风险的事业。
Ryan: True. Okay, I can do 25% off the liability, and the same for business interruption since you'll be paying full price for worker's comp.
赖安:确实是。好吧,责任险我可以给你25%的折扣,营业中断险也是,但工伤保险要付全价。
Helen: Oh, I'll have to think about it.
海伦:哦,我得考虑一下。