手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 宗教文化 > 正文

敦煌莫高窟 The Mogao Grottoes of Dunhuang@@

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Dennis: You said your hometown is in Gansu, isn't it?

丹尼斯:你说过你家在甘肃省,是吗?
Nick: Yes. Go there for travelling if you have time. I'll show you around.
尼克:是的,有时间去旅游吧,我给你当导游。
Dennis: What are the famous tourist sites, if I should go there one day?
丹尼斯:要是我去玩的话,有什么著名的旅游景点呢?
Nick: I would recommend the Mogao Grottoes of Dunhuang. You must have heard of them. They are located on the ancient Silk Road. The place was once a hub of commerce and religion.
尼克:我推荐敦煌莫高窟,你肯定听说过吧。莫高窟坐落在古时的丝绸之路上,曾经是商业和宗教的中心。
Dennis: Yes, I have. Are they interesting, though? I thought they are just Buddha statues and religious frescos.
丹尼斯:听说过。但是有意思吗?我以为就是些佛像和宗教壁画之类的。
Nick: There are more than twelve thousand statues. The frescos are elaborately colored and deftly painted. The content includes Buddhist teachings, life stories of the Buddha, and historical events. I think you will marvel at what wonders faith can do, at least in art.
尼克:那里的雕像有12000多座,壁画颜色精美,线条流畅,描绘的内容包括佛教教义、佛祖生平以及历史事件。相信你会为信仰所创造出的奇迹而惊讶的,至少是在艺术中创造的奇迹。
Dennis: Wow, you seem to like them very much.
丹尼斯:哇,你好像对莫高窟特别有感情。
Nick: I went there several times. I think we should really cherish such treasure from the past.
尼克:我去过好几次,我认为我们应该珍惜这些遗留下来的瑰宝。

重点单词   查看全部解释    
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇异的事物,罕见的例子
v. 惊异于,惊

 
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
cherish ['tʃeriʃ]

想一想再看

vt. 珍爱,抚育,珍藏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。