第三课《分手了!》对课文的学习结束了。分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。
1. 原味表述:drag someone into court(起诉某人,把某人告上法庭)
例句:I just discovered that Carl has been dating another woman for years. I'm going to drag him into court and get a divorce.
我刚发现Carl和另一个女人有来往好些年了!我准备起诉他和他离婚。
If they refuse to make heart-felt apologies soon we will have to drag them into court.
如果他们拒绝很快地作出诚心诚意的道歉,我们只好起诉了。
2. 原味表述:haul someone into court(把某人告上法庭,起诉某人)
例句:They are making knockoffs of our watches and selling them. I say we tell them right away to stop, or we'll haul them into court.
他们仿冒我们的手表并且上市销售,我认为我们要马上叫他们停止,不然就告到法院去。
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named Jessica, sprang into action and haul Mr. Coleman into court.
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。
3. 原味表述:ex(前妻,前夫)
例句:Anthony is my ex, but we get along better now than we were married.
Anthony是我的前夫,但是我们现在相处得比我们结婚的时候还好些。
我们今天学习了3个非常有表现力的俚语来。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!