手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 桔子口语 > 正文

怎么用英语翻译“笑柄”?Laughing handle?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

句子+翻译

She was once a laughing stock. 她曾经是大家的笑柄。

讲解

这里的stock,有其他几个常见的意思,比如说库存 in stock, out of stock. 或者是股票 stocks and shares. 在这里呢,laughing stock,是个固定搭配的习语,It means a person who is laughed at or mocked by everyone, 被所有人嘲笑的对象,所以就是指,笑柄,笑料。比如说,Tony在学校里,是大家的笑柄,就可以说 Tony is a laughing stock of the whole school. 这个女明星曾经是大家的笑柄,就是 She was once a laughing stock.

发音

这里的laughing stock 是个固定词组,那么在读的时候,大家要注意重音放在第一个单词上,laughing stock, 而不是 laughing stock。在英文中,词组的重音其实很重要,重音不一样,意思就不一样,比如 the White House 是指美国的白宫,但是 a white house 就是一座白色的房子,类似的词组大家平常要多注意。



发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。