手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第912期:用英语形容《三十而已》里的人,顾佳怎么可能只是housewife?

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

01.Nothing but


热播剧《三十而已》我们可以叫它 TV drama/drama series ,但是后者稍有不同。Series 是有很多播出季,每一季里面的有数个 episode (剧集)。

这部剧的英文名是 Nothing But Thirty,这一次在剧名的翻译上,使用了一个简单清晰的短语:

Nothing but: ...而已,不过

That leaves me with nothing but regret. 那个留给我的只有遗憾。

必胜客的广告词里,一句“Pizza Hut, nothing but”给 Adam 在内的北美观众留下了非常深刻的印象,这里的 nothing but 可以理解为“只有/只爱”。


02.Establish


剧名是由“三十而立”演变而来的,在我们中华文化里,三十岁意味着建立了自己人生中完整的价值观。

Establish yourself in your 30's:三十而立

英文里的 establish 就是确立、建立的意思。

These methods of working were established in the last century. 这些工作的方法上世纪就已经创立。


03.BFF


剧中三位在上海工作生活的女性,生活上互相帮助,也为彼此发现问题,“闺蜜”英文里叫做

BFF:Best friend forever

女生更常说 BFF ,男生更多称最好的兄弟为 best bro,当然,如果想用 BFF 也完全没有问题。

如何描述上海这样的大都市,一般用这个词:

Urban:都市

但是 urban 并不完全代表“高大上”的城市概念,这个单词比较中性,因为在北美文化里,市中心虽然繁华,有时也伴随着城中贫穷的街区凸显出的差异感。

三位好闺蜜在偌大的城市里相互扶持,渡过每一重难关,友情的可贵也让人动容。


04.Vastly


主角们的生活是截然不同的,走在各自的道路上勇敢前进。那么如何表达差异很大呢?Jenny 和 Adam 教给大家这个词:

Vastly:极大的

It follows the story of three vastly different urban women who have reached their thirties while facing challenges at a crucial stage in their lives. 这部剧讲述了三位截然不同的城市女性的故事,她们在生命的关键阶段,面临着生活的挑战,彼时已然三十。

道路,在英语里也有相似的描述:

Path:路

不管是高速公路,还是乡间小径, 或者人生轨迹、职场规划, path 都适用。

Dirt path: 土路

Career path: 职场道路

Life path: 人生路径


05.Well-heeled


剧里顾佳的角色是我们所认为的“贵妇”,

Well-heeled:富裕的

His family was very well-heeled. 他的家里很有富有。

《三十而已》里的每个人都有不同的社会地位和角色,总结一下,

顾佳:a homemaker and housewife, married rich, socialite, well-heeled.

持家的主妇,有名望,富有。

王漫妮: a senior saleswoman at a luxury store.

奢侈品店资深销售。

钟晓芹: an employee of a property company, but later became a successful online novel writer.

物业公司职员,之后变为成功的网络写手。

晓芹从事的副业,在英文里是:

Side gig/hustle:副业

三位女主的“另一半”对应以下角色,为了不剧透,只给大家简要介绍:

许幻山:a nerdy designer and then the CEO of a fireworks company.

一个只顾艺术的“书呆子”设计师,一家烟花公司的首席执行官。

梁正贤:an American businessman and playboy, boyfriend of Wang Manni.

美国商人,花花公子,漫妮男朋友。

陈屿:executive editor of the News Department of a TV station. The husband of Zhong Xiaoqin.

电视台新闻部的执行编辑,晓芹丈夫。


06.Touch a nerve


电视剧是现代生活的一个缩影,这个社会上有许许多多像主人公一样为了家庭、事业忙碌奔波的人们,之所以走红,也是因为许多人在主角身上看到了自己:

The show is about what's behind the fa?ade. 节目反映了背后的真实。

Touch a nerve:戳到痛处

Hustle:忙碌

I love the hustle and bustle of the marketplace. 我喜欢市场的喧嚣。

三十岁的女性,大多面临着人生新一阶段的选择:

A woman's choice:一位女性的选择

比如顾佳使劲办法混进太太圈,只为 kids' education (孩子的教育)和 career breakthrough (事业的突破)。


07.Beef


今天要讲的 beef 可不是牛肉的意思, beef 翻译过来是“吐槽”。

Have beef with sth. 对某事要吐槽

Jenny 对于新剧也有几个小小的 beef ,比如在剧中住房和穿着打扮上面稍显夸张,从租房到买下豪宅,许幻山的家庭条件未免一下改变太大,不是很符合实际,有点太 fancy 了。

Fancy:花哨的

相信看过剧的大家,一定也像主播们一样对《三十而已》感触很深,每个人也有独到的见解。


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。