01.Pickup artist
Pick up在英语中有捡起、获得的意思,但近年来,大家更熟悉它的另一个用法:
Pick up: 搭讪
I hate guys who go to bars to pick up girls. 我最讨厌那种专去酒吧搭讪女生的男人。
Artist在英语中表示艺术家,但擅于搭讪的艺术家却不是个什么好词:
Pickup artist: 搭讪老手;撩妹达人
很多经典而老套的搭讪语大家一定不陌生:
Pickup lines: 搭讪语
Did it hurt when you fell from heaven? Because you are an angel. 从天上掉下来的时候疼吗?你这个天使呀。
这样的土味情话越来越不受待见,如果直接对陌生人说甚至会有些令人生厌:
Sleazy: 低级趣味的;庸俗的
02.Gaslight
由于英语社会中缺少相关新闻背景,人们对pickup artist的理解更多地还停留在“搭讪”的层面,中国人理解的侮辱欺负、精神打压,美国人会用这个词表达:
Gaslight n./v.(点亮)煤气灯;比喻通过心理手段操纵某人
My boss has been gaslighting me. 我的老板一直在精神操控我。
这个用法来自1944年的悬疑片《Gaslight》,影片中的丈夫为了谋取财产,一步一步地通过情感虐待和操控,把妻子逼疯。
生活里的 gaslight 也是如此,不论是家庭还是职场中,当一个人被不断地灌输某种观念,很有可能会将其内化于心:
Internalize: 使…内化
He had not expected the people so readily to internalize the values. 他没有料到人们这么快就接纳了这些价值观。
03.Boss from hell
Hell是地狱,如果我们说某个人从地狱而来,表示ta非常可怕:
Boss from hell: 可怕的老板;坏老板
这个说法也同样可以用在其它人身上:
Coworkers from hell: 糟糕的同事
A date from hell: 糟糕的约会对象
学校有校园霸凌,类似地我们也可以使用这个表达:
Workplace bully/bullying: 职场霸凌
Workplace bullying is harmful, targeted behavior that happens at work.职场霸凌是职场里发生的一种有害的、有针对性的行为。
我们都知道Boss是老板的意思,但这个词其实也可以变成形容词:
Bossy: 专横的,爱指挥人的(主要用来形容女性)
或者动词短语:
Boss people around: 使唤某人
She waved her friend over as if bossing around a maid. 她使唤朋友就像使唤女佣一样。
说到老板,必须再聊一聊员工,如果你是一名外企的HR或许会用到 subordinates 来指代员工,但口语中更常用:
Boss and employees: 老板和员工
04.Signs of PUA
如何辨别、归纳那些可能正在侵害你的行为?例如,合理化对你的伤害,让你怀疑自己:
Mental manipulation: 精神操控
用各种言论不断地给员工洗脑,中文里我们说“洗”脑,但英语中“wash”放在后面:
Brainwashing: 洗脑
打压员工,不断否定他们的价值:
Suppression: 压制
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。