01.Love in the time of Corona
加西亚·马尔克斯的著作《霍乱时期的爱情》,今年拿来用这个书名正合适,
Love in the time of cholera:《霍乱时期的爱情》
Love in the time of Corona:新冠时期的爱情
情侣们一部分相隔两地不能见面,另一部分人不得不每天呆在一起:
During quarantine, couples are either forced to separate or stay together 24/7. 隔离期间,情侣要不被迫分隔,要不24小时一周7天都在一起。
Those who don't risk spending weeks or even months apart unless they decide to "test the strength of their relationship" and move in together. 那些不愿意冒险异地恋数周甚至数月的情侣决定住在一起测试彼此的感情。
很多人的感情因此变得更加坚固,另一些人就没有那么幸运了,甚至有点糟心:
Some were forced to stay together after a breakup because of the lockdown. 一些情侣已经决定分手了,但由于封城不得不住在一起。
02.Shed new light on love
随着爱情进入新的常态,日日相处之后也有了对爱的新领悟:
New revelation about love:爱的新启示
Shed new light on love:对爱情有了新的认识(爱情散发出新的光芒)
Shed (tears/blood/light):流出,散发
长时间相处的磨合之后,尽管每天要面对彼此,对这样没有美感的距离真的有点厌烦了,但还是可以发现不少对方身上新的发光点,发觉和另一半在一起是最正确的决定。
03.Virtual dates
单身的朋友在疫情的时候被迫中断了线下约会,也少了一些拓宽朋友圈认识新朋友的路径。不过还好我们有网络,
Virtual dates:虚拟约会
Less physical contact, more psychological interplay. 更少的现实接触,更多的心理互动。
刚萌生好感的两个人,为了彼此的安全选择在线聊天,虽然还不知道什么时候能见面,但慢慢的进程有助于彼此认真思考,也是不错的选择。
More slow-paced, old-fashioned courtship:节奏慢的、老派的恋爱
网络一线牵……也祝单身的朋友们找到真爱哦!
04.Essential
比 important 还要 important 的存在,应该这么说:
Essential:必不可少的,必要的
Is that person really essential to you? 那个人真的对你很重要吗?
Essential family reunite:必要的家庭聚会
Essential 用 can't live without someone 和 necessary 也可以作为同义词代替。
05.Calculus
微积分就是 calculus ,但是今天要讲的不是令人头大的数学,
Calculus:权衡
付出和回报的权衡,应不应该继续和对方维持这段关系,就是一个 calculus。有了这么长一段时间重新审视爱情,也是很难得的,疫情被迫在家,也有好的一面。
"In these strange and extraordinary times, everything about love is precarious. Except, perhaps, for the very basic fact that we all probably need it now more than ever before."
在这个陌生而又非同寻常的时代,关于爱情的一切都是岌岌可危的。不过也许是因为一个最基本的现实——我们此刻比任何时候都需要爱情。
这段话是主播 Jenny 精心挑选出来送给大家的,来自英国独立日报。想听听这段的朗读,可以在今天的音频里找到 Adam 充满磁性的声音哦!
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。