手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第985期:螺蛳粉出口全球,又酸又臭的魅力在哪里?

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

01.Snail rice noodle take the world by storm.


螺蛳粉不仅在国内深受大众的喜爱,在国外也引起了很大的好奇和关注,在外国网友眼里,螺丝粉是这样子的:

snail rice noodle must be with snail meat!

螺蛳粉里一定会有螺丝肉吧!

durian of soup!

durian

durian 榴莲,这里意思是榴莲的味道和螺蛳粉不分上下。

黑暗料理是against mainstream。

黑暗料理是非主流的料理。

odorous, stinky...形容味道很重。

the infamous smell takes world by storm 因闻名的臭味席卷全球。

sour taste, very appetizing 酸味,很开胃。

Jenny提到 'The infamous smell takes China and even takes world by storm.'


infamous 这里并不是一个不好的形容词。

要注意famous和infamous的重音区分:

famous 因(优点)...而著名

infamous 因(缺点)...而著名/臭名昭著


take the world by storm 席卷全球。


02.Uniqueness of snail rice noodle


Adam在这里形容螺蛳粉是个unique的食物:


Not everybody can accept it, those who love it, love it a lot.

polarizing 两极分化。

螺狮粉拥有 cult following 狂热粉丝。

Jenny说外国网友的评价是 'It's odorous, but it's aromatic at the same time.'

odorous和stinky意思相近,都是味道很重,熏人的意思。

odorous

aromatic是表示食物闻起来很香 。

Adam感叹道'Beauty is in the eye of the beholders, and aroma is in the nose of the smelling.'

美好的事物还是要自己感受,浓厚的臭气也可以很美味。


螺蛳粉的uniqueness就体现在又臭又香、独特美味,让人念念不忘 'you are gonna get hooked.'

hooked 与addicted是近义词,都是上瘾、离不开的意思。

用法:hooked on sth 对...上瘾、无法自拔


03.Unboxing the snail rice noodle


Jenny 拆开包装,有dry rice noodles, snail soap bag, chili oil bag, tofu skin and peanuts bag, pickled bamboo shoot bag.

pickle 酱菜、腌菜

pickled bamboo shoot 酸笋

Adam建议'Fresh snail rice noodle in restaurant is better than in instant package.'

这里的restaurant是指小店,通常卖螺蛳粉的店越小越地道。

hole in the wall 小饭店

关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 无耻的,臭名昭著的

联想记忆
appetizing ['æpitaiziŋ]

想一想再看

adj. 开胃的,促进食欲的 =appetising

 
aromatic [.ærəu'mætik]

想一想再看

adj. 芳香的 n. 芳香植物,芳香族化合物

联想记忆
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜

联想记忆
aroma [ə'rəumə]

想一想再看

n. 浓香,香气

联想记忆
uniqueness [ju:'ni:knis]

想一想再看

n. 唯一性,独特性

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。